Pingtan Island is located off the southeast coast of China.
平潭岛处中国东南沿海。
The erosion of the land by the action of the sea has formed various kinds of rock formations.
海水运动对沿岸陆地的侵蚀形成了各种形态的岩石。
Pingtan Island is known as the "Museum of Marine Erosion Landforms" because of the rich variety of formations here.
平潭岛的海蚀地貌十分丰富被誉为“海蚀地貌博物馆“。
This Fairyland Scene of the East China Sea is typical of marine erosion landforms in the area.
东海仙境就是海蚀地貌的典型。
This naturally formed shaft has a diameter of nearly 50 meters and a depth of 40 meters.
这里有天然形成的海蚀竖井 竖井的直径接近50米深度有40米。
Alongside the shaft, there is a huge canyon, which looks like a mountain split in two.
它的旁边有一道巨大的峡谷就好像山被劈开一样。
Pingtan Island is a world of stones.
平潭岛是一个石头的世界。
On the island there are many strange rock formations, among which the most famous are the Banyang Stone Sail and the God of Haitan.
岛上的奇石星罗棋布其中最出名的是半洋石帆和海坛天神。
They are also known as the Double Wonders of Pingtan Island.
它们被并称为平潭岛奇石”双绝“。
The Banyang Stone Sail is the world's largest granite spherical weathered marine erosion column.
半洋石帆是世界上最大的花岗岩球状风化海蚀柱。
The reef looks like a big ship, with the two massive boulders as its double sails.
整个礁石像一艘大船两块巨石像两面鼓起的双帆。
There are many marine erosion landforms on the island, such as the Nanzhai Stone Forest group with its variety of different shapes, unpredictable marine erosion caves, and scattered marine erosion platforms and terraces.
岛上的海蚀地貌还有很多比如形态各异的南寨石林群变化莫测的海蚀洞还有错落有致的海蚀平台和海蚀阶地。
They are unique landscapes shaped by the magical power of nature.
大自然的鬼斧神工塑造了这些奇特的风景。