手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

虚拟替身延续已逝亲人

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Using artificial intelligence to allow people to stay in touch with a loved one that passed away is been offered by a few startup companies.

一些初创公司利用人工智能提供了让人们与去世亲人保持联系的服务。

The so-called resurrection relies on creating chatbots or virtual doubles based on a deceased person's social data: images, voice and text messages, emails etc.

所谓的“复活”依赖于死者的社交数据(图像、语音、短信、电子邮件等),来创建聊天机器人或虚拟替身。

Michael young works for a company called the Brain-AI that creates the AI doubles.

迈克尔·杨在一家名为Brain-AI的公司工作,该公司创造了人工智能替身。

So next Wednesday I want to create a view, then we go to a studio and we film you and you read 300 to 500 sentences in front of the camera.

所以下周三我想创建一个视图,然后我们去一个工作室,我们会拍摄你,你需要在镜头前读300到500个句子。

And then we have that original video sources and when we, and we do one month of immersion learning.

然后我们就有了原始的视频资源,我们会安排一个月的沉浸式学习。

After one month of immersion learning, we just create of your AI avatar, your digital of your avatar gonna talk.

经过一个月的沉浸式学习,我们就能创造你的人工智能化身,你的数字化身能够交流。

Here is a founder and CEO of a company called StoryFile Stephen Smith, sharing some biographic details.

以下是StoryFile公司的创始人兼首席执行官斯蒂芬·史密斯的原话,他分享了一些传记细节。

In reality it's not Smith but his avatar.

实际上,这不是史密斯,而是他的化身。

The real Smith says his company allows anyone to tell their life story.

真正的史密斯说,他的公司允许任何人自述人生故事。

Think of it like a living photograph album that we've all done this for, since the camera existed.

把它想象成一个活的相册,自从相机出现以来,我们都在做一件事。

What we're doing is using AI to support the person who as an ancestor passes down their memories as they would do in any other form.

我们正在做的是使用人工智能,来支持作为原型的人传承他们的记忆,和他们在任何其他形式下的做法一样。

Associate professor of religion at Baylor university Candi Cann believes AI could serve as a good therapeutic tool that can help grieving people.

贝勒大学宗教学副教授坎迪·卡恩认为,人工智能可以作为一种很好的治疗工具,帮助悲伤的人。

Let's say you had a fight with your mom before she died and so you are encouraged by your therapist or write a letter to your mom about the things you wish you had said instead and the response you might have received from your mother in that situation.

假设你在你妈妈去世前和她吵了一架,你可以得到治疗师的鼓励,或者你能直接给妈妈写一封信,告诉她你想说的话,并且得到你妈妈在那种情况下可能的反应。

But the idea of digital resurrection is a complicated concept both legally and ethically, says Irina Raiku, director of the internet ethics program at Santa Clara university.

但圣塔克拉拉大学互联网伦理项目主任伊琳娜·赖库表示,数字复活的想法在法律和伦理上都是一个复杂的概念。

重点单词   查看全部解释    
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
ancestor ['ænsistə]

想一想再看

n. 祖宗,祖先,原种

联想记忆
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
concept ['kɔnsept]

想一想再看

n. 概念,观念

 
ethics ['eθiks]

想一想再看

n. 道德规范

联想记忆
therapeutic [.θerə'pju:tik]

想一想再看

adj. 治疗的

联想记忆
complicated ['kɔmplikeitid]

想一想再看

adj. 复杂的,难懂的
动词complica

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
therapist ['θerəpist]

想一想再看

n. 临床医学家

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。