CGTN原文:
China's first hydrogen-powered locomotive converted from an internal combustion engine rolled off the production line in Datong City, Shanxi Province on Thursday. China Railway Rolling Stock Corp. (CRRC), the country's largest railway vehicle and equipment manufacturer, said the locomotive, Ningdong, is the world's most powerful hydrogen-powered locomotive by far. CRRC said the converted locomotive contains the largest fuel cell of any train around the world, with a capacity of 800kW. The power can expand to 2,000kW for different needs with various fuel cell types.
周四,中国首辆由内燃机改装而成的氢动力机车在山西省大同市下线。中国最大的铁路车辆和设备制造商,中国铁路车辆总公司表示,宁东号是迄今为全球最强大的氢动力机车。中车表示,这款改装后的机车拥有世界上最大的燃料电池,容量为800千瓦。根据不同的燃料电池类型,功率可以扩展到2000千瓦。
1.hydrogen-powered locomotive 氢动力机车(locomotive n.机车,火车头)
2.internal combustion engine 内燃机(combustion n.燃烧)
3.roll off the production line 下线
4.China Railway Rolling Stock Corp
The locomotive has multiple security protections to keep the train safe, such as intelligent monitoring and a mechanical interlock on the hydrogen fuel cell system, as well as fireproof and heat insulation and explosion-proof design for the fuel cells. It also has a fireproof wall to isolate the hydrogen storage from the fuel cells. An independent ventilation system is installed for the hydrogen storage room to replace all the air within five minutes.
该机车具有多种安全保护措施,例如氢燃料电池系统的智能监控和机械联锁,以及燃料电池的防火隔热和防爆设计,以保证列车的安全。它也有一个防火墙,以隔离氢气储存和燃料电池。储氢室安装独立通风系统,5分钟内换气完毕。
5.security protections 安全保护措施
6.intelligent monitoring 智能监控
7.fireproof adj. 防火的
8.heat insulation 绝热
9.explosion-proof design 防爆设计
10.ventilation system 通风系统(ventilation n.通风)