BBC原文:
US Secretary of State Antony Blinken is meeting with China's Foreign Minister Qin Gang in Beijing at the start of two days of talks with Chinese officials. The visit is the first by an American diplomat to China in almost five years. US officials say the main goal of the talks is to stabilise a relationship that has become extremely tense. It comes nearly five months after an earlier Blinken visit was postponed, following the flight of a suspected Chinese spy balloon in US airspace. Mr Qin greeted Mr Blinken on Sunday at the Diaoyutai State Guest House, a lavish estate that typically hosts visiting dignitaries.
美国国务卿安东尼·布林肯在北京会见了中国外交部长秦刚,开始了与中国官员为期两天的会谈。这是近五年来美国外交官首次访问中国。美国官员表示,会谈的主要目标是稳定已经变得极其紧张的两国关系。周日,秦刚在钓鱼台国宾馆迎接了布林肯。钓鱼台国宾馆通常是用来接待来访的政要的。
1.US Secretary of State 美国国务卿
2.Foreign Minister 外交部长
3.stabilise relationship 稳定关系
4.spy balloon 间谍气球
5.Diaoyutai State Guest House 钓鱼台国宾馆