今日长难句:
选自《瓦尔登湖》
The cost of a thing is the amount of what I will call life which is required to be exchanged for it, immediately or in the long run.
这句话并不长,但是很有深意,意思有一些绕,很能引起读者的思考。the cost of a thing,一个物品的成本倒是是什么,is the amount,是一个量,什么样的量,of结构后面跟随了一个宾语从句,从后往前翻译,of what I will call life,我会称之为生命的量。生么样的生命?这里又嵌套了which引导的限制性定语从句来解释amount,注意从语义上可以判断出来,这里which并不是指代离它最近的单词life,而是要忽略amount的后置修饰成分,从语义上判断出来,which修饰的是amount,which在定语从句当中作主语,which(=amount) is required to be exchanged for it,这个量是需要用它来做交换的,用什么做交换呢,其中it指代的是什么呢?从语义判断,it指代的是a thing,也就是一个东西的成本是需要拿生命的量来进行交换的。什么时候的交换呢?immediately or in the long run.立刻当下的交换,或者是长期的交换。
总结下,这句话由3个分句组成,谓语动词分别是主句当中的is,从句当中的will call和is required。这句话意思是:一件事物的成本就是为了换取它所需的那部分我称之为“生命”的东西,无论是立刻还是从长远来看。难点是句中代词的指代,如果不把代词的指代判断清楚,很容易产生歧义。这句话如果细细品味,背后的含义是任何物品或物体的真正成本不仅仅是它的货币价值,还包括为获取它所需的生命能量或努力的数量。这个成本可以立即支付或在较长时间内支付。也就是我们在决定是否值得追求某物之前,应该考虑到不仅是其金钱成本,还有其获得所需的身体、情感和心理上的代价。你同意吗?
核心要点:
exchange for sth 交换得到某物
I gave up my old car in exchange for a newer, more reliable model.
我放弃了我的旧车,换取了一辆更新、更可靠的车型。
更多精彩内容,欢迎关注【可可英语】微信公众号。另外,我们开通了【可可英语APP】微信视频号哦,欢迎关注~