手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 课外名著 > 一条狗的使命 > 正文

第六章 到了伊森家(6)

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

After another meal, the boy took me into the house.

又吃了一顿饭后,那个男孩带我进了屋子。

“Bailey, I want you to meet Smokey the cat.”

“贝利,我想让你见见咱们家的猫咪斯莫基。”

Holding me tightly against his chest, Ethan turned so I could see, sitting in the middle of the floor,

因为伊森把我紧紧地抱在胸前,所以他特意转了个身来让我看清楚那个坐在地板中央的生物,

a brown and gray animal whose eyes grew big when he spotted me.

那是一只棕色和灰色组成的动物,当他发现我时,他的眼睛变大了。

This was the smell I’d been tracking!

这就是我一直寻找的气味!

The thing was larger than me, with tiny ears that looked like they’d be fun to bite.

这东西比我大,有一对小耳朵,咬起来应该很有趣。

I struggled to get down to play with this new friend, but Ethan held me tight. “Smokey, this is Bailey,” Ethan said.

我挣扎着要下来和这个新朋友玩,但是伊森紧紧地抱着我。“斯莫基,这是贝利,”伊森说。

At last he placed me on the floor and I ran over to kiss the cat,

最后他把我放在地板上,我跑过去亲那只猫,

but he drew his lips back from a set of really wicked-looking teeth and spat at me, arching his back and thrusting his puffy tail straight up into the air.

但他裂开嘴唇,露出一排看起来很凶的牙齿,朝我叫着,还拱起了背,把毛茸茸的尾巴直直地立在空中。

I stopped, puzzled. Didn’t he want to play?

我停了下来,我很困惑——难道他不想玩吗?

The musty smell coming from under his tail was delicious.

他尾巴下散发出的霉味闻起来很诱人。

I tried to inch in and give Smokey’s butt a friendly sniff, and he hissed and spat and raised a paw, nails extended.

我试图缓慢地走过去,想友好地嗅嗅斯莫基的屁股,但他嘶嘶地叫着,举起了爪子,露出了指甲。

“Aw, Smokey, be a nice cat. Be a nice cat.” Smokey gave Ethan a baleful glare.

“噢,斯莫基,乖乖的,不要凶哈”。斯莫基恶狠狠地瞪了伊森一眼。

I picked up on the boy’s encouraging tone and yipped in a very welcoming fashion,

我注意到那个男孩的语气中饱含着鼓励,于是我也用一种表示友好的方式叫了几声,

but the cat remained unapproachable, even batting at my nose when I tried to lick his face.

但这只猫还是拒绝让我靠近,甚至在我试图舔他的脸时,还打了一下我的鼻子。

Okay, well, I was ready to play with him whenever he wanted, but I had more important things to care about than some snotty cat.

好吧,反正只要他来找我,我随时都可以陪他玩,但现在我可有比这只流鼻涕的猫更重要的事情要去关心。

Over the next several days, I learned my place in the family.

在接下来的几天里,我了解了自己在这个家庭中的地位。

重点单词   查看全部解释    
extended [iks'tendid]

想一想再看

adj. 延续的,广大的,扩大范围的 动词extend的

 
puzzled

想一想再看

adj. 困惑的;搞糊涂的;茫然的

 
baleful ['beilfəl]

想一想再看

adj. 有害的,恶意的

联想记忆
tone [təun]

想一想再看

n. 音调,语气,品质,调子,色调
vt. 使

 
glare [glɛə]

想一想再看

n. 闪耀光,刺眼
v. 发眩光,瞪视

 
spat [spæt]

想一想再看

n. 贝卵,蚝卵,蚝仔 n. 鞋罩 n. 小争吵,轻打声

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 第六章 到了伊森家(1) 2022-10-12
  • 第六章 到了伊森家(2) 2022-10-13
  • 第六章 到了伊森家(3) 2022-10-14
  • 第六章 到了伊森家(4) 2022-10-15
  • 第六章 到了伊森家(5) 2022-10-16
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。