"Good morning, Professor."The Station Master greeted Professor Ueno with a bow."Hello, Hachi."
“早上好,教授。”站长向上野教授鞠躬致意。“你好,八公。”
"Good morning, Mr. Yoshikawa."The Professor lifted his handkerchief and wiped his brow again.
“早上好,吉川先生。”教授举起手帕,又擦了擦额头。
"Are you not feeling well?"the Station Master asked, his voice full of concern.
“你不舒服吗?”站长问道,他的声音里充满了关切。
"Would you like a glass of water?"
“你想喝杯水吗?”
"No, thank you. That is very kind of you, but I am fine,"the Professor said, putting his handkerchief into his pocket.
“不,谢谢你。你真是太好了,但是我很好。”教授说着,把手帕放进了口袋。
He showed the Ticket Taker his pass and walked through the doorway.
他向检票员出示了他的通行证,然后穿过门口。
"Hachi!" Yasuo called.
“八公”!”福田。
The Professor and Hachi crossed over to the platform.
教授和八公走到讲台上。
"Happy Boys' Day, Yasuo,"said the Professor.
教授说:“Yasuo,男孩节快乐。”
"Thank you,"said Yasuo. He ran his hands up and down the fur around Hachi's neck.
“谢谢你,”福田说。他的手在八公脖子周围的毛上上下下地跑。
"He has gotten so big."
“他长这么大了。”
"He stands almost two feet high now and weighs one hundred pounds.
“他现在差不多有两英尺高,一百磅重。
That is a good size for a male Akita,"said the Professor, who never let an opportunity to teach go by.
对于一只雄性秋田犬来说,这是一个很好的体型。”
"Feel his coat here."He guided Yasuo's hands to Hachi's chest.
“摸摸他的外套。”他将Yasuo的手放在八公的胸前。
"This fur is his undercoat. It is thicker and softer than the rest of his fur.
“这毛皮是他的底毛。它比它其余的毛更厚更软。
Once the undercoat has come in, the Akila-ken is full grown."
一旦底毛进来,阿基拉肯就完全长大了。”
"I am still growing,"said Yasuo."I am going to be very tall."
“我还在成长,”Yasuo说。“我要长得很高。”
"Taller than I am?"teased the Professor, who was not tall at all.
“比我高?”教授揶揄道,他个子一点也不高。
"I hope so,"said Yasuo, standing up on his toes.
“我希望如此,”Yasuo踮起脚尖说。
"Yasuo!"said his mother in a scolding voice.
“日本首相!”他母亲用责骂的声音说。
"The Professor is a man of respect. Do not be rude to him."
“教授是一个尊重人的人。不要对他无礼。”
But Professor Ueno only laughed.
但上野教授只是笑了笑。
"I am sure you will rise to great heights,"he said to the boy.
“我相信你会长得很高的,”他对男孩说。
The nine o' clock train arrived right on schedule.
九点钟的火车正点到达。
As everyone clambered onto it, Professor Ueno leaned down to say good-bye to Hachi.
当每个人都上了火车时,上野教授弯下身来和八公道别。
"What a good dog you are."He repeated the same words every day.
“你真是条好狗。”他每天重复同样的话。
"What a fine dog you are. Hachi, you are the best dog in all of Japan."
“你真是条好狗。八公,你是全日本最好的狗。”
He patted Hachi's head and kissed the tip of his nose.
他拍了拍八公的头,吻了吻他的鼻尖。