手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 名著精讲 > 《伊索寓言》--第一辑 > 正文

018:秃头与苍蝇 The Bald Man and the Fly

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • The Bald Man and the Fly
  • 秃头与苍蝇
  • There was once a Bald Man who sat down after work on a hot summer's day.
  • 从前有一个秃头男人在一个炎热的夏日干完活后坐下来休息。
  • A Fly came up and kept buzzing about his bald pate, and stinging him from time to time.
  • 一只苍蝇飞过来,一直绕着他光秃秃的脑袋嗡嗡叫,还不时地叮他。
  • The Man aimed a blow at his little enemy, but wack, his palm came on his head instead; again the Fly tormented him, but this time the Man was wiser and said:
  • 男人瞄准他的小敌人打了一拳,但奇怪的是,他却打在了自己的头上;苍蝇又来折磨他,但这一次男人变得更聪明了,他说:
  • "You will only injure yourself if you take notice of despicable enemies."
  • “如果去在意卑劣的敌人,反而会身受其害。”


扫描二维码进行跟读打分训练

The Bald Man and the Fly

秃头与苍蝇

There was once a Bald Man who sat down after work on a hot summer's day.

从前有一个秃头男人在一个炎热的夏日干完活后坐下来休息。

A Fly came up and kept buzzing about his bald pate, and stinging him from time to time.

一只苍蝇飞过来,一直绕着他光秃秃的脑袋嗡嗡叫,还不时地叮他。

The Man aimed a blow at his little enemy, but wack, his palm came on his head instead; again the Fly tormented him, but this time the Man was wiser and said:

男人瞄准他的小敌人打了一拳,但奇怪的是,他却打在了自己的头上;苍蝇又来折磨他,但这一次男人变得更聪明了,他说:

"You will only injure yourself if you take notice of despicable enemies."

“如果去在意卑劣的敌人,反而会身受其害。”


发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。