手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 名著精讲 > 《伊索寓言》--第一辑 > 正文

017:樵夫与蛇 The Woodman and the Serpent

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • The Woodman and the Serpent
  • 樵夫与蛇
  • One wintry day a Woodman was tramping home from his work when he saw something black lying on the snow.
  • 在一个寒冷的冬天里,有个樵夫做完了工作踩着沉重的步伐朝家里走去,突然,他看见雪地上有个黑色的东西。
  • When he came closer he saw it was a Serpent to all appearance dead.
  • 他走近些才看清那是一条蛇,看样子已经死了。
  • But he took it up and put it in his bosom to warm while he hurried home.
  • 但是他还是把蛇拿起来放在怀里给它取暖,并迅速赶回家。
  • As soon as he got indoors he put the Serpent down on the hearth before the fire.
  • 他一回到屋里就把蛇放在壁炉前的地面上。
  • The children watched it and saw it slowly come to life again.
  • 孩子们盯着蛇看,蛇慢慢地苏醒过来。
  • Then one of them stooped down to stroke it, but the Serpent raised its head and put out its fangs and was about to sting the child to death.
  • 有个孩子弯下腰要去抚摸蛇,但是蛇却抬起头,伸出毒牙,要把孩子咬死。
  • So the Woodman seized his axe, and with one stroke cut the Serpent in two.
  • 于是樵夫抓起斧头,一下子把蛇砍成了两段。
  • "Ah," said he, "No gratitude from the wicked."
  • “唉,”樵夫叹了口气说,“恶人绝无感恩之心。”


扫描二维码进行跟读打分训练

The Woodman and the Serpent

樵夫与蛇

One wintry day a Woodman was tramping home from his work when he saw something black lying on the snow.

在一个寒冷的冬天里,有个樵夫做完了工作踩着沉重的步伐朝家里走去,突然,他看见雪地上有个黑色的东西。

When he came closer he saw it was a Serpent to all appearance dead.

他走近些才看清那是一条蛇,看样子已经死了。

But he took it up and put it in his bosom to warm while he hurried home.

但是他还是把蛇拿起来放在怀里给它取暖,并迅速赶回家。

As soon as he got indoors he put the Serpent down on the hearth before the fire.

他一回到屋里就把蛇放在壁炉前的地面上。

The children watched it and saw it slowly come to life again.

孩子们盯着蛇看,蛇慢慢地苏醒过来。

Then one of them stooped down to stroke it, but the Serpent raised its head and put out its fangs and was about to sting the child to death.

有个孩子弯下腰要去抚摸蛇,但是蛇却抬起头,伸出毒牙,要把孩子咬死。

So the Woodman seized his axe, and with one stroke cut the Serpent in two.

于是樵夫抓起斧头,一下子把蛇砍成了两段。

"Ah," said he, "No gratitude from the wicked."

“唉,”樵夫叹了口气说,“恶人绝无感恩之心。”

重点单词   查看全部解释    
stroke [strəuk]

想一想再看

n. 笔画,击打,一笔(画)连续的动作,中风,

联想记忆
appearance [ə'piərəns]

想一想再看

n. 外表,外貌,出现,出场,露面

联想记忆
wicked ['wikid]

想一想再看

adj. 坏的,邪恶的,缺德的
adv. 极端

联想记忆
gratitude ['grætitju:d]

想一想再看

n. 感恩之心

联想记忆
axe [æks]

想一想再看

n. 斧,乐器,突然去除
vt. 用斧砍,突然

 
sting [stiŋ]

想一想再看

n. 刺痛刺,讽刺
vt. 刺痛,使苦恼,欺诈

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。