Hello, I'm Karen Ginoni. This is BBC world news, the headlines.
大家好,我是凯伦·吉奥尼,这里是BBC世界新闻头条。
The BBC has learned that a man detained on suspicion of killing the British MP Sir David Amos had previously attended a government scheme to prevent radicalization.
BBC了解到,一名因涉嫌杀害英国议员大卫·阿莫斯而被拘留的男子此前参加了政府防止激进化的计划。
The suspect has been named as Ali Habi Ali.
嫌疑人名叫阿里·哈比·阿里。
One of the Venezuelan president Nicolas Maduro's closest aides has arrived in the United States to face money laundering charges after being extradited from Cape Verde.
委内瑞拉总统尼古拉斯·马杜罗(Nicolas Maduro)最亲密的助手之一已经从佛得角引渡至美国,面临洗钱指控。
The U.S. says Alex Saab worked as a frontman for Mr. Maduro's regime.
美国称亚历克斯·萨博曾是马杜罗政权的代言人。
Russia has recorded more than a thousand deaths from coronavirus in a single day for the first time since the start of the pandemic.
自疫情爆发以来,俄罗斯一天内首次有1000多人死于新冠病毒。
The infection rate has also continued to soar.
感染率也在持续上升。
And tens of thousands of Italians have marched through the centre of Rome calling for a ban on the neo-fascist Forza Nuova party.
数万名意大利人在罗马市中心游行,要求取缔新法西斯政党“新生力量”(Forza Nuova)。
Its leaders were arrested after the headquarters of a trade union was stormed last week.
上周,工会总部遭到袭击,该党领导人被捕。