Hello, I'm Karen Ginoni. This is BBC world news, the headlines.
大家好,我是凯伦·吉奥尼,这里是BBC世界新闻头条。
Japan is marking 50 days before the start of the Olympics as the president of the organizing committee tells the BBC that the Games will definitely go ahead.
在距离奥运会开幕还有50天之际,日本奥组委总统告诉BBC,奥运会肯定会如期举行。
Japan's been struggling to contain a fourth wave of the pandemic.
日本一直在努力控制第四波新冠疫情。
Eight Israeli opposition parties have negotiated a coalition deal that could spell the end of Benjamin Netanyahu's 12 years in power.
以色列8个反对党已经谈判达成一项联合协议,该协议可能意味着本杰明·内塔尼亚胡12年执政的结束。
A vote of confidence could be held as early as next week to ratify their proposal.
最早下周将举行信任投票,批准他们的提议。
A cargo ship carrying chemicals is sinking off Sri Lanka's west coast.
一艘载有化学品的货船在斯里兰卡西海岸沉没。
It's causing fears of an environmental disaster and is being described as a death blow to the Sri Lankan fishing industry.
这引起了人们对环境灾难的担忧,并称其是对斯里兰卡渔业的致命打击。
And NASA has announced two new missions to Venus aimed at understanding why Earth's planetary neighbor became a fiery hellscape while Earth thrived.
美国国家航空航天局(NASA)宣布了两项针对金星的新任务,目的是了解为什么地球的邻居金星在地球繁荣的时候变成了炙热的炼狱。
The missions are scheduled to launch at the end of the decade.
预计这些任务将在本世纪20年代末发射。