This is BBC world news, the headlines.
这里是BBC世界新闻头条。
President Biden has proposed a six trillion dollar budget to boost the U.S economy and fend off competition from China.
拜登总统提出了一个60亿美元的预算来促进美国经济,抵御来自中国的竞争。
If approved by Congress, it would be the largest of its kind since World War II.
如果获得国会批准,这将是二战以来规模最大的经济预算。
The U.S says it's preparing further sanctions against the Belarusian government after a passenger plane was diverted so an opposition journalist could be arrested.
美国称其准备对白俄罗斯政府实施进一步制裁,因为一架客机被改变航线,以便逮捕一名反对派记者。
The Colombian president is deploying troops to quell unrest in the city of Cali which has been at the heart of weeks of anti-government protests.
哥伦比亚总统正在部署军队,平息卡利市的骚乱,这里是数周反政府抗议活动的中心。
And police in France are investigating a knife attack on two police officers by a man on a radical watch list.
法国警方正在调查一名激进分子观察名单上的男子持刀袭击两名警察的事件。
The attacker was shot dead by police.
袭击者被警方击毙。
A police officer is in a serious condition.
一名警官情况危急。
This is BBC news.
以上为BBC新闻。