Number 4. India.
第4:印度。
Home to one of the world’s richest and oldest civilizations, India is awash with different cultures, religions, peoples, and traditions.
作为世界上最丰富和最古老的文明之一,印度充斥着不同的文化、宗教、民族和传统。
It is this diversity that makes it so mesmerizing to explore.
正是这种多样性让探索印度变得如此迷人。
While the Himalayas dominate the north, steamy jungle, picturesque tea plantations, and gorgeous beaches can be found in the rest of the country.
印度北部是喜马拉雅山脉,而其他地方则是潮湿的丛林、风景如画的茶园和美丽的海滩。
Tucked away among these varied landscapes are ancient sites and colorful yet chaotic cities such as Mumbai and New Delhi.
在这些不同的风景中隐藏着古老的遗址和像孟买和新德里这样多彩却又混乱的城市。
From temples to cuisine and history to wildlife, the world’s second-most populous country has something for everyone.
从寺庙到美食,从历史到野生动物,这个世界上人口第二多的国家适合所有人游览。
The only question is where to begin.
唯一需要思考的问题是从哪里开始。
Number 3. Japan.
第3:日本。
Although it consists of almost 7,000 islands, most of Japan’s main sights and tourist attractions can be found on the four largest of them.
尽管它由近7000个岛屿组成,但日本大部分主要景点和旅游景点都位于其中最大的四个岛屿上。
Lying to the east of mainland Asia, the island nation is a fascinating place as old and new collide wherever you go.
位于亚洲大陆东部,岛国日本是一个迷人的地方,无论你走到哪里,新旧元素都会碰撞在一起。
While the futuristic metropolises of Tokyo and Yokohama are full of skyscrapers and neon lights, Kyoto and Nara instead boast traditional palaces and age-old temples.
在东京和横滨这些未来主义大都市里,到处都是摩天大楼和霓虹灯,而京都和奈良则以传统宫殿和古老寺庙而自豪。
Covered in mountains and forests, the country is also home to some delightful nature and scenery.
这个被高山和森林覆盖的国家也有许多令人愉快的自然风景。
This explains why the vast majority of its large population is found in the densely populated cities that hug its long and indented coastline.
这就解释了为什么其庞大的人口绝大部分都集中在人口密集的城市,而这些城市则环绕着其狭长的海岸线。
Number 2. China.
第2:中国。
Dominating Asia in terms of both its size and population, China boasts one of the world’s oldest civilizations.
中国在面积和人口方面都在亚洲占据主导地位,是世界上最古老的文明之一。
As such, incredible historical and cultural landmarks are on show wherever you go.
因此,无论你走到哪里,都可以看到令人难以置信的历史和文化地标。
While the Great Wall of China is obviously its main attraction, the Terracotta Army in Xi-an and the Forbidden City in Beijing attract just as many people.
中国的长城显然是它最主要的景点,但西安的兵马俑和北京的紫禁城也吸引了同样多的游客。
Others come to enjoy China’s beautiful scenery that includes towering mountains, endless rice terraces, and the desolate Gobi Desert.
其他人来这里是为了欣赏中国美丽的风景,包括高耸的山脉、一望无际的梯田和荒凉的戈壁沙漠。
The most populous nation on Earth, China is home to many rapidly modernizing cities that are enthralling to visit.
作为地球上人口最多的国家,中国拥有许多正在快速现代化的城市,令人着迷。
A continent of a country, China and its cities, and cultures could take a lifetime to explore.
一个国家的大陆,中国及其城市、文化可能需要一生的时间去探索。
Number 1. Thailand.
第1:泰国。
Thanks to its breathtaking beaches, glittering temples, and welcoming population, Thailand is a very popular tourist destination.
得益于其美丽的沙滩、辉煌的寺庙、好客的民众,泰国成为了一个非常受欢迎的旅游目的地。
Fittingly enough, it is often called ‘the Land of Smiles.’
恰如其分地说,它经常被称为“微笑之国”。
While Bangkok has lots of fantastic cuisine and nightlife on offer, Chiang Mai and Chiang Rai are home to some of the nation’s most famous temples.
曼谷有很多美妙的美食和夜生活,但全国最著名的寺庙却集中在清迈和清莱。
Further afield, you can find wild jungle, picturesque paddy fields, and quiet and secluded towns and villages.
在更远的地方,你会发现野生的丛林,风景如画的稻田,以及深幽静谧的城镇和村庄。
Lying in between the Andaman Sea and the Gulf of Thailand, its golden sands and underwater marvels attract hordes of people every year.
位于安达曼海和泰国湾之间,它的金色沙滩和水下奇观每年都吸引着大批游客。
Many also come to party in its beachside towns, visit idyllic islands such as Ko Tao, or enjoy the stunning scenery at Krabi.
许多人还会来泰国参加海边小镇的聚会,参观涛岛这样的田园岛屿,或享受甲米迷人的风景。