手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 亚洲最佳旅游景点 > 正文

越南十大必去景点(2)

来源:可可英语 编辑:Melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

7. Mekong Delta.

第七名:湄公河三角洲

Colorful floating markets, fruit orchards, rice paddies, bird sanctuaries and quaint villages are all what draw many to the Mekong Delta in southwestern Vietnam.

多彩的流动市场、果园、稻田、鸟类保护区和古朴的村庄都吸引了许多游客游览位于越南西南部的湄公河三角洲。

Nicknamed “Vietnam’s Rice Basket,”

湄公河三角洲俗称“越南的饭篮子”,

the Mekong Delta is an agricultural region made fertile by the maze of canals and streams fed by the Mekong River.

湄公河流经的错综复杂的运河和溪流使这个农业区肥沃富饶。

Stretching from the Gulf of Thailand to Ho Chi Minh City, the delta region feeds more than a third of the country from its rich plantations, rice paddies and fish farms.

从泰国湾一直延伸到胡志明市的三角洲地区以其丰富的种植园、稻田和养鱼场养活了全国超过三分之一的人口。

6. Nha Trang.

第六名:芽庄

Located on one of Asia’s most beautiful bays off the coast of South Central Vietnam, Nha Trang is a popular seaside resort city.

芽庄坐落自越南中南部海岸、亚洲一个最美海湾之中,是一个受欢迎的海滨度假城市。

Picturesque mountains, beaches and lush islands all make it a favorite destination among tourists, Vietnamese and scuba divers.

风景如画的山脉、海滩和郁郁葱葱的岛屿都使它成为游客、越南人和潜水者最喜爱的旅游点。

Adorned with resorts, palm trees and a lovely promenade, Nha Trang’s beach is its main draw.

芽庄的主要景点在于其海滩上装饰的度假村、棕榈树和一条美丽的长廊。

Amusement and water parks provide fun for everyone with roller coasters and wave pools.

游乐园和水上乐园让每个游客体验过山车和造浪池的乐趣。

download (1).jpg

5. Sapa.

第五名:沙巴

Located in the remote northwest of Vietnam, the mountainous town of Sapa is known for its culturally diverse population as well as its proximity to incredible scenery.

沙巴位于越南西北偏僻的山区,以其多元文化的人口和不似真实的风景而闻名。

From the town, there are many organized tours that aide tourists in mountain hikes and exploring the nearby rice paddies and remote villages.

镇上有许多规划好的旅游线路帮助游客登山并探索附近的稻田和偏远村庄。

These tours present views of beautiful waterfalls and the opportunities to experience the food, customs and way of life among the local tribes.

这些旅游线路为游客提供了体验美丽的瀑布景观、当地部落食物、习俗和生活方式的机会。

4. Hue.

第四名:顺化

Situated on the banks of the Perfume River in Central Vietnam, Hue once served as the imperial capital of the Nguyen dynasty.

位于越南中部香河河畔的顺化曾经是阮氏王朝的帝都。

Today, the vestiges of this former glorious period are reflected in the city’s architecture, culture and cuisine.

今天,这个昔日遗迹的辉煌还能反映在城市的建筑、文化和美食中。

Of the city’s monuments, the Citadel is the most famous.

在这座城市的纪念碑中,城堡是最著名的。

Once the seat of the Nguyen emperors, the Citadel is a sprawling complex of grand palaces, ornate temples, walls and gates.

这座城堡曾经是阮国皇帝的住所,是一座由宏伟的宫殿、华丽的庙宇、城墙和大门组成的庞大建筑群。

Another important landmark is the city’s official symbol, the Thien Mu Pagoda.

另一个重要的地标是城市的官方标志,天姥寺。

重点单词   查看全部解释    
sprawling ['sprɔ:liŋ]

想一想再看

adj. 蔓生的,不规则地伸展的 v. (手脚)不自然地

 
destination [.desti'neiʃən]

想一想再看

n. 目的地,终点,景点

 
incredible [in'kredəbl]

想一想再看

adj. 难以置信的,惊人的

 
mountainous ['mauntinəs]

想一想再看

adj. 多山的,如山一般的

联想记忆
resort [ri'zɔ:t]

想一想再看

n. (度假)胜地,手段,凭借
vi. 诉诸,

联想记忆
diverse [dai'və:s]

想一想再看

adj. 不同的,多种多样的

联想记忆
quaint [kweint]

想一想再看

adj. 古雅的,离奇有趣的,奇怪的

联想记忆
symbol ['simbəl]

想一想再看

n. 符号,标志,象征

联想记忆
perfume ['pə:fju:m,pə'fju:m]

想一想再看

n. 香水,香气
vt. 使香气弥漫

联想记忆
organized ['ɔ:gənaiz]

想一想再看

v. 组织

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 印尼十大必去景点(4) 2021-04-30
  • 越南十大必去景点(1) 2021-05-01
  • 越南十大必去景点(3) 2021-05-03
  • 亚洲最值得去的国家(1) 2021-05-04
  • 亚洲最值得去的国家(2) 2021-05-05
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。