Hello, I'm Karen Ginoni. This is BBC world news, the headlines.
大家加好,我是凯伦·吉奥尼。这里是BBC世界新闻头条。
President Biden's announced his administration's first measures to limit gun violence in the U.S after describing the situation as an international embarrassment.
拜登总统宣布了其政府在美国限制枪支暴力的第一项措施,他称美国发生的情况在国际社会上是一种尴尬。
His executive orders include the tightening of regulations for guns assembled at home.
他的行政命令包括加强对在家中组装枪支的规定。
Police in northern Ireland have used water cannon for the first time in six years after more violence in west Belfast.
贝尔法斯特西部发生多起暴力事件后,北爱尔兰警方6年来首次使用了高压水枪。
The UK and Irish governments have condemned both loyalist and nationalist protesters.
英国和爱尔兰政府谴责了保皇派和民族主义抗议者。
The trial of Derek Chauvin has been told by a medical expert that George Floyd died from a lack of oxygen after officers held him down in a vicehold for more than nine minutes.
在德里克·肖万的审判上,医学专家表示,被警方按压脖子超过9分钟后,乔治·弗洛伊德死于缺氧。
Mr. Chauvin denies the charge of murder.
肖万否认谋杀指控。
Greta Thunberg's told the BBC she may not attend this year's cop climate conference over worries about global COVID vaccination rates.
格里塔·通伯格告诉BBC,出于对全球新冠肺炎疫苗接种率的担心,她可能不会参加今年的气候会议。
The Swedish climate campaigner says she believes Britain should consider postponing the event.
这位瑞典气候活动家表示,她认为英国应该考虑推迟这一活动。