Hello, this is BBC world news, the headlines.
大家好 这里是BBC世界新闻头条
President Trump has formally nominated conservative judge Amy Coney Barrett to the U.S Supreme Court.
特朗普总统正式提名保守派法官艾米·科尼·巴雷特担任美国最高法院法官
Democrats have condemned the nomination which they say should take place after November's presidential election.
民主党人谴责了这一提名 称该提名应该在11月的总统选举之后进行
Thousands of protesters have defied Israel's nationwide lockdown to demand the resignation of prime minister Benjamin Netanyahu.
数千名抗议者违抗以色列的全国封锁禁令 要求总理本雅明·内塔尼亚胡辞职
The crowds in Jerusalem say he should stand down after his handling of the pandemic and corruption charges.
耶路撒冷的人们表示 根据他对疫情和腐败指控的应对方式 他应该下台
The Mexican government has issued dozens of arrest warrants for military and police forces over the disappearance and possible murder of 43 student teachers in the state of Guerrero in 2014.
2014年 43名学生在格雷罗州失踪并可能被谋杀 为此 墨西哥政府已向军队和警察发出了数十份逮捕令
A judge in Brazil has suspended a football match involving Flamengo, the current champions of the top division after a coronavirus outbreak that threatens to leave Brazilian football in disarray.
新冠病毒爆发可能让巴西足球陷入混乱 巴西一名法官暂停了一场包括弗拉门戈队在内的足球比赛 目前弗拉门戈队是最高级别联赛的冠军
19 players and staff has tested positive.
19名球员和工作人员检测呈阳性