手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 吉米肥伦秀 > 正文

神奇的乌拉圭之旅

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Seth, we love you. I think it worked. It worked pretty well. You had to wait a little bit.

赛斯,我们都喜欢你,我觉得管用,很管用的,但你需要等待。
You have to wait a little bit, but you should be able to wait for friendship. Right? Yeah.
需要等待片刻,但你为了友谊也要等待,没错吧,嗯嗯。
Hey, so I know you're not supposed to touch your face and I'm not supposed to touch my face.
嗯嗯,我知道你不应该触碰他人的脸,不应该触碰。
That's correct. The thing I can't..the CDC guidelines have not made... Am I...Can we touch each other's faces?
没错,但是疾控中心的指南没有..但可不可以触碰对方的脸?
Oh, that's an interesting thing. Yeah, so, like, when I want to think... Oh... I should do like this. Yeah. Yeah.
哦,这个有趣,没错,所以当我想...我应该这么做,嗯嗯。
Yeah, we can do that. So, just, if at any point during tonight's interview it seems like I'm being thoughtful,
我们可以这么做,所以如果在任何时候,在今晚的采访过程中,我想我是深思熟虑过的,
I invite you to...I will. Be...Cause I think that's totally safe. That's totally safe. Right? We agree with that.
我邀请你,我会,因为我认为这个很安全,完全安全,没错吧?我们同意。
Alright, let's check...Someone's calling the CDC right now. They're going to call the CDC right now?
没错,看看,有人想现在给疾控中心打电话,他们现在要打电话?
Okay. Yeah. We have their...We have their home number. So it's perfect. How's the family doing? How's the kids?
没错,我们有他们的...有他们的家里电话,完美了,你的家人如何,孩子如何?
They're great. How old are the kids now? They're coming up on 2 and 4. Wow.
很棒,孩子多大了?他们马上2岁,4岁了,哦哦。
So much fun to be around. Still little babies, though. So cute. Still little kids.
和他们在一起很开心,还是小孩子,很可爱,还是小孩子。
We just took them on a big trip. Oh, where? Yeah, we went to Uruguay. Yeah.
我们带他们来了一次大旅行,哪里?我们去了乌拉圭,嗯嗯。
That really is... You know, cause that's like the new Disney World. Uruguay?
这个...因为很像是新的迪士尼世界,乌拉圭?
Yeah, my wife said, We should go to Uruguay. I hear it's beautiful. And so I said, Sure. And then...
没错,我妻子说我们应该去,我听说很美,所以我说当然,之后...
And the plan was...She sold it to me like this. You fly to Miami from New York and then you get on a flight to Uruguay
计划是...她是这么和我说的,从纽约飞到迈阿密,然后再坐飞机去乌拉圭。
that leaves at 10:00 at night and gets there at 10:00 in the morning, so there's no jet lag. It basically goes straight down, right? Okay.
晚上十点走,早上十点到,所有没有时差,基本上是直飞,对吧,嗯嗯。
So, she was like, The kids will sleep all night. It will be easier, way easier than you think it is.
所以她说孩子一整夜都会睡觉,所以会比你想的容易一些。
So, I'm like, Great. Then we fly from New York to Miami, and once we board the flight to New York,
所以我说好,我们从纽约飞去迈阿密,当我们坐上去纽约的飞机时,
we get an alert that, You flight from Miami to Uruguay has been delayed...12 hours. Which is the next day.
让我们警觉的是,从迈阿密到乌拉圭的飞机延迟了,成为了12个小时,那就是第二天了。
Which is not a delay. That's...I've been rescheduled. That is not...
这不是延期,我要重新规划计划,这不是...
That is not...Yeah. Yeah, that's not a delay. If you were at your doctor' office, and the doctor was like,
这不是延期...没错,不是延期,如果你在医生办公室,然后医生说,
I'm going to be a little delayed, so just wait here till tomorrow.
我要稍微晚一些,然后你一直等到了第二天。
No, that's a rescheduling, yeah. So, we land in Miami. We have to take a shuttle bus to, like, an airport hotel.
不,这是重新计划,没错,我们在迈阿密降落,之后我们乘坐接驳车去了飞机场酒店。
And the bummer, the burn is, we're like, we're piling out. Everybody's in a terrible mood.
让我们心烦的是,我们下了车,所有人的心情都很差。
And we get off the shuttle bus and it's just this sort of nondescript airport hotel, and we walk in, and my son goes, Daddy, it's beautiful.
我们下了接驳车,那是一个没什么特点的飞机场酒店,我们走进去,我的儿子说爸爸,真漂亮。
And I'm like, Why are we going to Uruguay? Going to Uruguay? We could just go to a hotel! He loves this.
我说,我们为什么去乌拉圭?去乌拉圭?我们索性就去酒店,他喜欢这个。
He loves this. Yeah. I'm going to show him the ice machine, and he's going to lose his mind.
他喜欢这个,没错,如果我给他看冰柜,他肯定会疯的。
And then...We had called ahead and said, Look, we need two cribs. Yeah.
之后,我们提前打了电话,说需要两个婴儿床,嗯嗯。
And they said, Absolutely. We can guarantee the cribs but we can't set them up until you get here.
然后他们说当然,我们可以保证婴儿床,但无法保证你们来时就会有。
Cause, you know, it was like 11:00 at night. And, you know, our kids are never up that late.
因为,当时要晚上11点钟,我们的孩子从来没有那么晚睡觉。
And so we said, Can you please have them set up? Cause we want to come in... And they said,
所以我们问,你们可以给我们安排好吗?因为我们去了以后...他们说..
It's not our policy. And I wonder why they won't do it. Do they need to see the kids?
我们做不到,我想说为什么他们做不到,他们需要先看到小孩子吗?
Yeah, like, we had a bigger one for that kid and a little one. Yeah. Or I was like,
没错,他们或许说,我们有一个大一点的床,一个小一点的,没错,或者我说,
Do they think we're like some weird crib fetish people that just...

他们是不是认为我们是什么奇葩的,迷恋婴儿床的人...

11.jpg

Yeah, We want to see your kids first before we give you a kid's crib.

嗯嗯,我们想先看看孩子,然后才会给你们一个床。
We don't want to just let you guys mess around in cribs. This ends up on the Internet, yeah. Yeah.
我们可不想让你们把婴儿床弄坏,这个事情传到了网上,嗯嗯。
And, so, we got a couple cribs. And we're, like, slap happy at this point.
所以我们获得了两个婴儿床,我们当时是很高兴的。
You know, everything's gone wrong. Yeah, you think you got it all figured out.
所有的事情都不顺利,你本来认为一切都可以解决的。
You never do, right? Yeah, and then they brought one crib, and I said, It's two.
但你无法预料对吗?没错,之后他们给了一个床,然后我说两个。
And the guy said, Oh, we only heard one. And I said, We definitely said two. And then he definitely, like, broke protocol,
然后那个人说,我们只听到你说了一个,我说我们当然说的两个,然后他说,这个肯定是违规了。
he said, I was supposed to say that. The reality is we're out of cribs. And he goes, There are too many people here who need cribs.
他说我应该这么说,事实是我们没有婴儿床了,然后他说,这里有很多人都需要。
And I'm like, oh, now all of a sudden. I understand their policy of see the kids first.
我说哦,突然我明白了,他们的规定是要先看孩子。
Yeah, yeah, yeah, cause they want to just tell you while you're already there in the room.
没错,没错,因为他们要在你在房间时告诉你。
You're, like, unpacked. And so then we said to our older...
我们当时在打开行李,之后我们对老大说..
So they were like, We think it's going to be a full 45 minutes to get another crib.
他们说,我们认为要等45分钟才会有第二个婴儿床。
We have to go to another hotel. And our little one just crawled...
我们要去另外一个旅店,老二就在那里爬。
I'd never seen him do this before. He was so tired, the 2-year-old. He basically vaulted himself into his own crib... Wow.
他从来没这么做过,他很累了,才两岁,他基本上就是腾空一跃进入婴儿床,哦哦。
...and was asleep by the time he hit the ground. Good sleeper, yeah.
然后他倒下就睡了,睡眠很好,嗯嗯。
So we say to the older one, Hey, man, do you want to just sleep in bed with Mommy and Daddy tonight?
然后我们对老大说,嘿,你今晚想和爸爸妈妈一起睡吗?
And then, you know that thing, the minute you tell a kid they can't have something, he's like, No, I need...I love a crib!
然后你知道,当你告诉孩子他得不到什么时,他就会说,不,我需要,我爱婴儿床。
He's like, I love a crib! It was like, I'm the crib guy! Yeah. Yeah, that's...yeah.
他说我喜欢婴儿床,很像是说,我是婴儿床男孩,没错,嗯嗯。
That's like my mom at a restaurant, always like, I love a booth. I have to be in a booth!
很像我的妈妈在餐馆,她总会说我喜欢雅座,我要在雅座。
It's like, It's just a table, Mom. Yeah. Yeah. So then 45 minutes later, now we finally got two cribs and we get our kids in.
嗯嗯,很像我的妈妈,这只是桌子而已,然后45分钟后,我们终于有了两个婴儿床,孩子进去了。
And again, we have to wake up in, now at this point, three hours to go back to the airport to get on our flight.
之后,我们需要在三个小时内起床,然后去机场坐飞机。
Oh, my gosh. And my son wanted us to play music, because sometimes at night he wants us to play songs that he likes. Sure.
老天啊,我儿子想让我们放音乐,因为晚上,他喜欢让我们放他喜欢的音乐,嗯嗯。
And so we're trying to just pick one of the songs. Cause we're like, He's going to fall asleep as soon as we play a song.
我们就随便选了一首歌,因为我们一放音乐,他差不多就要睡着了。
So we're just trying to find something quiet to play for him. And then he again locks in and he was like,
所以我们找了一些安静的音乐给他听,然后他还是那么一板一眼,他说放
I want Jingle Bells. This is two weeks ago, so... Basically we're like, We're not going to play Jingle Bells.
铃儿响叮当,这是两周前...所以我说,我们不会放铃儿响叮当。
I love this kid. And again, he's like, I love Christmas music! I love this kid.
我喜欢这个孩子,再一次,他说我喜欢圣诞歌曲,我喜欢这个孩子。
I will say, it was that great thing cause I do sometimes think terrible vacations bring families together,
我说这是最美好的事情,我有时认为最糟糕的旅程让家人聚在一起,
and you talk about them the rest of your life, right. It's true.
然后在余下的时光中去谈论这些事情,嗯嗯,没错。
If a vacation goes too well you just forget about it and never speak of it again.
如果旅程太顺利,你就会忘记,不会再提起。
This one, we're going to talk about forever, because Alexi and I were in bed holding each other,
这个事情会谈论一生,因为我和埃里希在床上抱着对方,
shaking with silent laughter cause you don't want to reward this nonsense. Yep. But our son...
摇晃着身体,露出微笑,因为你不想去奖励这些没意义的事情,但我们的儿子...
I was like, I think in the history of this airport hotel, no one in February has been like, Jingle Bells, or I'm going to lose my mind!
我认为在机场旅馆的历史上,没有人会在二月份说,铃儿响叮当,否则我会疯掉。
Never. Never. And so then we...Next day, so then again, our flight to Uruguay, which was 10 hours,
不会,不会,之后第二天,我们再一次,坐飞机去了乌拉圭,里程是10小时。
was supposed to be in the middle of the night. It's in the middle of the day.
差不多是半夜了,应该是半夜了。
So it's 10 hours of your kid being awake on a plane. Not fun at all. Get to Uruguay, most beautiful country in the world.
所以孩子在飞机上10个小时没睡觉,很无聊,去乌拉圭,世界上很美的国家。
Really great, have an incredible time. Get back, and then I bring my son to school, you know, the week, Monday after we get back.
很棒,旅程很棒,回来后带我孩子去上学,本周,回来之后的周一。
And he walks in, and I just hear him saying to kids, like, And there, we had two cribs!
他进入学校,我听到他和其他孩子说,我们有两个婴儿床。
And I'm like, He's still talking about the hotel. He loves the hotel!
我说他依然在谈论酒店的事情,他喜欢酒店。
All he cares about is the hotel. He loves the hotel! That was his story.
他最关心的是酒店,他喜欢酒店,这就是他的故事。
More with Seth Meyers when we come back, everybody. Stick around. He loves that! That's all you need.
广告之后继续和赛斯聊天,朋友们,别走开,他喜欢这个,这就是你所需要的。

重点单词   查看全部解释    
lag [læg]

想一想再看

vi. 落后,缓慢进行,衰退
vt. 落后于,

联想记忆
alert [ə'lə:t]

想一想再看

adj. 警觉的,灵敏的
n. 警戒,警报

联想记忆
incredible [in'kredəbl]

想一想再看

adj. 难以置信的,惊人的

 
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
plane [plein]

想一想再看

adj. 平的,与飞机有关的
n. 飞机,水平

 
delay [di'lei]

想一想再看

v. 耽搁,推迟,延误
n. 耽搁,推迟,延期

 
thoughtful ['θɔ:tful]

想一想再看

adj. 深思的,体贴的

 
protocol ['prəutəkɔl]

想一想再看

n. 规章制度,草案,协议,外交礼仪

联想记忆
guarantee [.gærən'ti:]

想一想再看

n. 保证,保证书,担保,担保人,抵押品
vt

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 小特去了疾控中心 2020-05-21
  • 向粉红佳人道歉 2020-05-26
  • 你到底在说什么? 2020-05-29
  • 黑钻石演唱会 2020-05-30
  • 古老的专利 2020-06-01
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。