You're watching BBC world news. I'm David Eads, the latest headlines
您正在收看BBC世界新闻 我是大卫·伊兹 新闻头条
President Trump's choice for Supreme Court justice Brett Kavanaugh has been forced to defend himself again in public against accusations of sexual assault.
特朗普总统的最高法院人选——法官布雷特·卡瓦诺被迫公开为自己辩护 反对性侵犯指控
Judge Kavanaugh insisted he was completely innocent and he would not be stepping aside.
卡瓦诺法官坚称自己是无辜的 并且拒绝退位
The two men who founded Instagram before selling it to Facebook say they're leaving the company so they can explore their creativity again.
Instagram在卖给Facebook前的两名创始人称其要离开公司 以便再次探索自己的创造力
Kevin Systrom and Mike Kreiger set up the photo sharing site eight years ago.
八年前 凯文·斯特罗姆和麦克·克雷杰创立了该照片分享网站
More than 20 people were killed in Basra during recent anti-government protests.
巴士拉最近的反政府示威中有20多人被杀
Demonstrators had taken to the streets demanding the authorities provide reliable electricity and clean drinking water.
示威者走上街头 要求政府政府提供可靠的电力和干净的饮用水
Britain's opposition Labour Party is to debate a shift in its Brexit policy which keeps open the option of campaigning for new public vote on leaving the European Union.
英国的反对派劳工党打算争论改变脱欧政策 可以选择让公众就脱离欧盟重新投票