手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 三十九级台阶(第4级) > 正文

三十九级台阶 第76期:渔夫(8)

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

I said nothing about what I had read in Scudder's notes.

至于我在斯卡德尔的笔记本上看到了什么,我只字未提。
Then I told him about my meeting with Sir Harry, and he laughed.
接着我讲到如何见到哈里爵士,他听着笑了。
My day as a roadman interested him.
他对我装修路人的那天很感兴趣。
He made me describe the two men in the car, and seemed to be thinking hard.
他让我详细描述一下车上的那两个人,看来他在认真思考着。
Then he laughed again at my adventure with Marmaduke Jopley.
接着我谈到与马默杜克的奇遇,他又笑起来。
When I described the old man in the farmhouse, he stopped smiling.
当我说到农舍里的那个老头,他的笑容收敛了。
'Old, bald, and hoods his eyes like a hawk. I don't like the sound of him.
"上了年纪、秃头而且像猫头鹰那样眯着眼睛。听起来这个人不讨人喜欢。
And you blew up his house. You're a brave man.
您把他的房子给炸了。您真有胆量。"
I reached the end of my story.
我讲完了。
He stood up, by the fire, and looked down at me.
他从火炉旁站起来,低头看着我。
'You don't need to worry about the police, 'he said. 'They don't want you any more. '
"您不用担心警察,"他说。"他们不再追捕您了。"
'Have they arrested the murderer? '
"他们抓到凶手了吗?"
'No. But they know it's not you. '
"没有。但他们知道不是您。"
'How? '
"他们怎么知道的?"
'Because I heard from Scudder. I knew him a bit.
"因为我收到了斯卡德尔的信。我对他略有所知。
He was a strange man, but he was honest.
他很古怪,但很诚实。
I had a letter from him on the 31st of May. '
五月三十一日我收到他一封信。"

重点单词   查看全部解释    
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆
hawk [hɔ:k]

想一想再看

n. 鹰,掠夺别人的人,鹰派人物
n. 清嗓<

联想记忆
adventure [əd'ventʃə]

想一想再看

n. 冒险,奇遇
vt. 冒险,尝试

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。