Patrick: Hi, do you mind if I sit on this bench with you?
帕特里克:嗨,介意我跟你坐在一起吗?
Mary: No, be my guest. We’ve just moved to the neighborhood and we love having a playground around the corner.
玛丽:不会,请随意。我们刚搬来这附近,我们很喜欢拐角处的那座游乐场。
Patrick: It’s nice, isn’t it, to be able to bring the kids here to get some exercise and to burn off some energy?
帕特里克:很棒,对吧,能带着孩子来这里做一些运动,消耗掉一些能量?
Mary: Definitely. I’m watching my daughter on that spring rider. It’s her favorite. Is that your son on the slide?
玛丽:没错。我女儿正在玩那个摇摇马。那是她的最爱。滑梯上的孩子是你儿子吗?
Patrick: It is. Over there, I have two other sons playing on the merry-go-round. They’re the ones wearing green.
帕特里克:是的。我另外的两个儿子在那边玩旋转木马。他们两个身穿绿色衣服。
Mary: Oh, yeah, I see them. Do you have other kids?
玛丽:哦,是的,我看到他们了。你还有其他的孩子吗?
Patrick: My son Frankie and daughter Terese are on the jungle gym hanging on the monkey bars. See them?
帕特里克:挂在攀爬架上的两个孩子是我的儿子弗兰基和女儿特蕾泽。看到他们了吗?
Mary: Oh, sure. Are those two on the seesaw yours, too?
玛丽:哦,当然。跷跷板上的那两个孩子也是你的?
Patrick: They are, and those three boys on the swings are mine, too. Over there, you’ll see another one of my sons swinging on the trapeze rings, and right here is my youngest playing in the sandbox.
帕特里克:没错,玩秋千的那三个男孩也是我的孩子。还有那边,我的另一个儿子正在玩荡秋千,最小的儿子在那边的沙箱里玩耍。
Mary: Wait, how many children do you have?
玛丽:等等,你究竟有多少个孩子?
Patrick: Only 11.
帕特里克:11个而已。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载