Adrian: Hey, there’s a fight going on outside. Let’s go!
艾德里安:嘿,外面有人准备打架。咱们去看看吧!
Paul: Those guys are really going at it.
保罗:这些家伙当真要出手了。
Adrian: Yeah, they’re going all out. Did you see that? He just sucker punched the other guy.
艾德里安:是啊,他们都出去了。你看到没?他给那人一记重拳。
Paul: They’re not really fighting fair, are they?
保罗:他们这样较量很不公平,对吧?
Adrian: No, this is a knock-down, drag-out fight-the best kind! Deck him!
艾德里安:不是,这是一场殊死搏斗!打他!
Paul: I don’t really want to watch these guys pummeling each other. Want to go?
保罗:我是真不想看到这群家伙互殴。想去吗?
Adrian: Are you kidding?! This is the best entertainment I've seen in months. Nice uppercut, but watch out for the other guy’s jab. Oh, he just took a bad blow to the head.
艾德里安:你开什么玩笑?这是我最近看过的最好的一出戏。好一记上勾拳,小心那群小伙子的拳头。哦,他的头部结结实实挨了一拳。
Paul: This is getting ugly. Next we’ll get hair pulling.
保罗:这场面越来越激烈了。接下来就开始拉扯头发了。
Adrian: Oh, did you see that head-butt? I think we have a knockout.
艾德里安:哦,你看到他们用头撞击了吗?我觉得这是一场淘汰赛。
Paul: Okay, if that’s true, then the fight is over. Can we leave now?
保罗:好吧,如果这是真的,那么这场斗殴就结束了。咱们能走了吗?
Adrian: Wait! The guy is getting up. I think we might get a second round. Hey, where are you going? You don’t have the stomach for a little fight?
艾德里安:等一下,那个人正在站起来。也许还有第二轮呢。嘿,你去哪儿?你就没兴趣再观摩一会儿?
Paul: It’s not the fight. What I can’t stomach is being around someone who is as bloodthirsty as you are!
保罗:我不感兴趣的不是这场斗殴。我最不感兴趣的是陪着你这样冷血的人看热闹。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载