杰里:愿意帮我洗车吗?
Helen: I guess so.
海伦:好啊。
Jerry: Good. Squirt a little of this cleaning fluid into this bucket.
杰里:很好 挤点这个去渍油到桶里去。
Helen: Okay, done.
海伦:好, 挤了。
Jerry: Then pour a capful of this into the bucket and mix. After that, dribble three drops of this special liquid into it and stir until you get a nice layer of foam on the surface.
杰里:现在倒一盖子这个到桶里去,搅拌一下。然后滴三滴这种特殊液体进去,一直搅拌,直到表面出现一层泡沫。
Helen: Okay, but I usually just use soap and water.
海伦:好,但我一般都只用肥皂和水。
Jerry: That might be fine for your car, but for my baby, it’s nothing but the best. Stop!
杰里:对你的车来说可能没问题,但是我的宝贝车嘛,这才是最好的。住手!
Helen: Why? I was just going to use this hose to spray water onto the car to get it wet.
海伦:怎么了?我只是想用这个水管往车上喷水,把它弄湿。
Jerry: You can’t just splash water on the paint. You have to let it flow gently down from the roof of the car in a cascade.
杰里:你不能直接往车漆上喷水,你必须让它像瀑布一样从车顶上缓缓流下。
Helen: You’re kidding, right?
海伦:你在开玩笑吧?
Jerry: Not at all. Splattering water on the paint could damage it in the long run. Let the water gush out of the hose and onto the roof of the car. Let it caress the car like you’re…
杰里:我说真的。经常往车漆上喷水会损坏它。让水从管子里缓缓流到车顶上,让它轻轻地流过车身就像你在......
Helen: You know what? I think this is getting a little weird. I think I’ll leave you and your baby alone.
海伦:你知道吗?我觉得事情有点奇怪了,我要走了,让你和你的宝贝车单独相处。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载