手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 丑女贝蒂 > 《丑女贝蒂》精讲 > 正文

吃透职场美剧《丑女贝蒂》第45期:秉性难改

来源:可可英语 编辑:Ballet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

台词欣赏:

Marc:What's wrong, pumpkin?

怎么了,小南瓜?

Betty:Nothing. Oh, wow. The book. I'll give it to him.

没什么。样刊。这书我帮你给他吧。

Marc:No, no. This is too important. I'll give it to him directly.

不用了。这书很重要,还是我亲自给他吧。

Here you go. Wilhelmina's notes are already inside.

你看吧。里面有Wilhelmina的批注。

She said pay close attention to the Fanny Pack article.

她说要特别注意Fanny Pack那篇。

She's not sure we're hitting the emotional arc just yet.

她觉得我们还不够有激情。

Daniel:Thank you.

谢谢你。

Marc:Toodles.

再见。

Amanda:So Wilhelmina's office gave me two tickets to Pagliacci at the Met.

Wilhelmina那边给了我两张歌剧《丑角》的票。

It's boring as all hell, but there is a little alcove on the second floor

虽然很无聊,可是那儿的二楼有一个房间,

where we can do all sorts of naughty things.

我们可以在那儿尽情放荡。

And never get caught.

而且不会有任何人发现。

Daniel:This can wait till the morning.

工作可以明天再做。

Daniel:See you tomorrow, Betty.

明天见,Betty。

Betty:Do you need me to do anything else?

还有其他事情要做吗?

Amanda:Oh, just keep working. A little overtime, and you can afford invisalign.

继续做你的事儿吧。多加点班,你就有钱换隐形牙套了。

Daniel:Hi, this is Daniel. Leave a message.

我是Daniel,请留言。

Betty:Hey, uh, Daniel, it's me. I'm in your office, and I saw that you left the book out.

Daniel,是我。我在你的办公室,看见你的书忘拿走了。

Um, I don't know if I should just leave it here...

我不知道我是不是就把它留在这…

Um, or not. Um...

还是不了。

I mean, I guess I'll just take the book home for safe keeping,

我想我还是把它带回家,以防万一。

and I'll bring it back tomorrow morning.

我明天早晨会把它带来。

Okay,um… bye.

就这样,拜拜。

重点单词   查看全部解释    
definite ['definit]

想一想再看

adj. 明确的,确切的,有把握的

联想记忆
alcove ['ælkəuv]

想一想再看

n. 凹室,壁龛

联想记忆
boring ['bɔ:riŋ]

想一想再看

adj. 令人厌烦的

 
document ['dɔkjumənt]

想一想再看

n. 文件,公文,文档
vt. 记载,(用文件

联想记忆
emotional [i'məuʃənl]

想一想再看

adj. 感情的,情绪的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。