手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 丑女贝蒂 > 《丑女贝蒂》精讲 > 正文

吃透职场美剧《丑女贝蒂》第48期:男人花心不得

来源:可可英语 编辑:Ballet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

影视片花:

台词欣赏:

Betty :Please! Gina, please!

求你!Gina,求你了!

Gina:Look, I have something you want, and you have something I want.

听着,我有你想要的东西,你有我想要的东西。

Give me my 4 grand so I can get a new TV, and you get your book back.

给我四千块,我就可以买一台新电视,你也可以拿回你的书。

Betty:I don't have $4,000.

我没有四千块。

Gina:Then I probably won't take a check.

那就没得谈了。

Betty:Gina, this is my job. You cannot do this to me.

Gina,这关系到我的工作,别这样做。

Gina:Oh, look at that. I accidentally tore a page.

哦,瞧瞧,我不小心撕坏了一页。

Betty:No, no, no, no, don't. You don't do that. Don't do that, Gina.

不,不,不要。别这样,不要啊,Gina。

Gina:Maybe you learned a little lesson here. No one screws with Gina Gambarro.

现在你明白了吧,没人能跟Gina Gambarro作对。

Hilda:Then maybe you've learned a little lesson. Gina Gambarro should always latch her back door.

也许该明白的人是你,Gina Gambarro应该把后门拴上。

Gina:Get out of my house. I will call the police so fast. This is trespassing.

滚出去。我要报警,你这是私闯民宅。

Hilda:Oh, what do you call breaking into our house last night?

那你昨天入室行窃又叫做什么呢?

Gina:Look, she replaces my TV, and she gets her stupid book back.

她把电视赔给我,我就把那本破书还给她。

Hilda:Okay, I am only gonna ask you one time. Where is it?

好吧,我就问你一次。书在哪里?

Gina:I don't seem to remember.

我好像记不起来了。

Hilda:Well, maybe pulling that weave out of your head will jog your memory! It's right here!

好吧,也许松松头皮能够让你想起来!就在这儿呢!

Betty:Hilda, just stop. Stop. The car's here. It's no use.

Hilda,快停下,住手。车来了,没用了。

Look,I just... I need to go to the office and deal with this。

看看,我要回公司解决这事。

Gina:You are paying for this.

你会为此付出代价的!

Hilda:Well, I guess we owe you $4,000... And fifty cents.

好吧,我猜我们欠你四千块…还要再加上50美分。

重点单词   查看全部解释    
tear [tiə]

想一想再看

n. 眼泪,(撕破的)洞或裂缝,撕扯
vt.

联想记忆
replace [ri(:)'pleis]

想一想再看

vt. 取代,更换,将物品放回原处

 
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
estate [is'teit]

想一想再看

n. 财产,房地产,状态,遗产

联想记忆
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆
weave [wi:v]

想一想再看

n. 编法,织法,编织
v. 编织,组合,编排

 
dishonesty [dis'ɔnisti]

想一想再看

n. 不诚实;不正直;欺诈

 
trespass ['trespəs]

想一想再看

n. 非法侵入,罪过,[法]侵害诉讼 v. 非法侵入,侵

联想记忆
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗条地

 
permission [pə'miʃən]

想一想再看

n. 同意,许可,允许

联想记忆


关键字: 贝蒂 丑女

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。