手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 他她话题 > 正文

情侣公共场所牵手有益健康

来源:爱词霸 编辑:keke   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Kissing, stroking and wild embraces are common enough, but now the quiet, romantic gesture of holding hands in public is a final frontier for many young couples in the West-even though, traditionally it was the first step towards intimacy。

亲吻、爱抚和热情的拥抱虽很常见,但如今,安静、浪漫的牵手却成了很多西方年轻人在公共场所的终极边界——虽然这在传统上不过是亲昵行为的第一步。

Power couples on the world stage have taken to handholding as a sign of equality and commitment. The Obamas are often snapped hand-in-hand. UK Prime Minister Gordon Brown and his wife parade with fingers entwined. And Nicolas Sarkozy and wife Carla Bruni are notorious for their public affection。

世界大舞台上的权贵夫妇们已将握手视为平等、承诺的标志。奥巴马夫妇照相时总是两手紧握,英国首相戈登·布朗夫妇外出时也总是十指紧扣,法国总统尼古拉斯·萨科奇和妻子卡拉·布鲁尼更因二人在公共场合的亲昵举动而招致不少非议。

That very fact--that it's a simple but powerful statement of commitment—is exactly what deters many young people from linking hands。

然而,正是这个简单却强大的承诺让众多年轻人对牵手望而却步。

重点单词   查看全部解释    
passion ['pæʃən]

想一想再看

n. 激情,酷爱

联想记忆
affection [ə'fekʃən]

想一想再看

n. 慈爱,喜爱,感情,影响

联想记忆
ultimate ['ʌltimit]

想一想再看

n. 终极,根本,精华
adj. 终极的,根本

 
intimacy ['intiməsi]

想一想再看

n. 亲密,隐私

联想记忆
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
subtle ['sʌtl]

想一想再看

adj. 微妙的,敏感的,精细的,狡诈的,不明显的

 
sturdy ['stə:di]

想一想再看

adj. 强健的,健全的

联想记忆
constantly ['kɔnstəntli]

想一想再看

adv. 不断地,经常地

 
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的
ad

 
display [di'splei]

想一想再看

n. 显示,陈列,炫耀
vt. 显示,表现,夸

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。