=====精彩回顾===
Why You Get Angry When You're Hungry
为什么饿的时候容易生气
Once again scientists prove that there's literally no problem in the world that food can't solve!
科学家再次证明世界上没有食物不能解决的问题!
Well....except for the ones it can't, I guess.
当然,除了确实不能解决的问题之外 。
Hey everyone, Laci Green here for DNews. It's a phenomenon described by the DNews team (and now the mainstream media) as "hangry" -- that terrifying onset of hunger-induced anger.
大家好,Laci Green为您带来D新闻 。主流媒体将这种现象描述为“hangry”——非常可怕的由于饥饿导致的愤怒 。
You know -- you're really hungry, you haven't eaten all day, and everything is terrible.
你知道——你好饿啊,你一整天都没吃东西了,什么事看上去都那么不顺眼 。
Then when you eat, the world is fine again. A new study published in the Proceedings of the National Academy of Sciences found that low blood sugar may indeed make people touchy.
当你吃饱之后,世界重新变得美好了 。《美国国家科学院院刊》一项新的研究发现,血糖低确实会让人们更容易生气 。
Lead scientist on the study Brad Bushman said that this is because people need glucose for self control, and anger is one emotion that humans have a particularly tough time controlling.
这项研究的首席科学家Brad Bushman表示,这是因为人们需要血糖来自我控制,而愤怒是人们非常难以控制的一种情绪 。
He said that angry people are more impulsive,tend to lash out verbally and physically,and he also aptly noted that anger is the leading cause of homicide...so, there's that.
他说,愤怒的人更冲动,更容易通过语言和行动来发泄,他还指出,愤怒是自杀的首要原因 。
The study itself is....ummmmm....let's just say his approach is a little creepy.
这项研究本身……我们不得不说,他的实验方法有点诡异 。
The guy ordered 200 voodoo dolls and gave them to 100 couples for 3 weeks. Each night, they were asked to jab pins in the voodoo doll based on how they were feeling about their spouse.
科学家预订了200个巫毒娃娃,分别给了100对夫妻,为期三周 。每晚,他们要求这些夫妻根据对配偶的感觉来用针扎这些巫毒娃娃 。
The participants also had their glucose levels taken. The scientists found that the lower the blood sugar, the more pins people had put in their voodoo dolls. 70% of the time, people didn't put pins in at all.....but there were some outliers. 3 people put all 51 pins in the doll at once. One person did so on multiple occasions. I hope they checked in to make sure everything was.....going alright with those ones.....
科学家还测量了这些夫妻的血糖水平 。他们发现,血糖水平越低,他们在巫毒娃娃上扎的针越多 。70%的时候,人们根本没有在巫毒娃娃上扎针 。但是也有一些异常,有3人一次就在巫毒娃娃上扎了51根针 。还有一人曾经多次这样做 。我希望他们能够确定一下,其实事情没什么大不了的 。
It kind of confirms something ancient wisdom always told us is true, right? Being hungry makes you straight unpleasant so please eat something. However, the study has been heavily criticized by the scientific community. Because,for one, the author suggests hunger can lead to violence in the publication. Quite the claim there! Scientists from Harvard and a Diabetics Institute in Boston are saying that Bushman went too far -- that there's no good evidence that low blood sugar causes physical violence.
这似乎证明,古老的智慧告诉我们的都是正确的,对吗?饥饿会让你不高兴,所以多吃点东西 。然而,这项研究受到科学界的严重质疑 。因为,其中一点,作者认为饥饿会导致公共场合暴力 。确实如此!哈佛大学和波士顿糖尿病研究所的科学家认为Bushman太言过其实了——没有有力证据表明低血糖会导致暴力行为 。
But there is evidence of moodiness,which is where the study may have some validity.Another criticism is that pins in a voodoo doll isn't a very reliable to measure irritability and aggression in the first place. I gotta say....they have a point there...
但是有证据表明饥饿导致情绪低落,从这个角度来讲,这个实验确实有效 。其他批评包括,给巫毒娃娃扎针并不能有力地衡量易怒和攻击性 。
In the meantime, it can't hurt to take Bushman's advice - when it comes to important discussions with a lover, do it when everyone's been fed.And of course, keep your relationship going strong by feeding yourself. This also has the advantage of keeping you alive. Thanks for joining me for DNews peeps. Do you think being hungry affects your mood? Tell me about it down below and I'll see you next time with more science updates!
同时,采纳Bushman的建议没什么不好的——跟爱人进行重要的讨论时,最好双方都吃饱 。当然,自己也要吃饱,维持牢固的关系,还能让你活着 。感谢收听我们今天的D新闻 。你认为饥饿会影响你的情绪吗?请发表评论告诉我们 。