=====精彩回顾=====
Unemployment benefits run out for 1.3 million Americans
美国130万人失去失业救济金
It's not the way Kathy Biscotti wanted to start the New Year. She lost her job in the summer and has been living on $332 a week in unemployment benefits. But starting this week, she will no longer receive those checks after Congress failed to extend the program.
Kathy Biscotti不希望以这种方式开始新年 。她夏季失去了工作,依靠每周332美元的失业救济金生活 。但是由于国会未将失业救济项目延期,从本周开始,她将收不到救济金 。
SOUNDBITE: KATHY BISCOTTI, UNEMPLOYED, SAYING: "I wake up in the middle of the night in a complete panic of what is going to become of me. Um, you know, am I going to end up living under a bridge? Am I going to end up being homeless?"
失业人员KATHY BISCOTTI:“半夜醒来,想到目前的处境,我就会陷入一片恐慌的感觉 。我是不是要住在天桥下?我是不是会无家可归?”
Congress approved the extended jobless benefits back in 2008 as the recession was just beginning. But this year, lawmakers did not extend the program when they voted on the budget deal that was passed just before the holiday break. That will likely set up a contentious debate when Congress reconvenes in the new year. For the 1.3 million Americans who counted on the unemployment benefits to survive, the debate can't come soon enough.
2008年,经济衰退刚刚开始时国会批准延期失业救济项目 。但是今年,由于立法者们在节日假期前投票通过了预算案,他们没有将失业救济项目延期 。新年过后国会重新上班时可能会对此进行激烈的辩论 。对于依靠失业救济金生活的130万美国人来说,这场辩论越快越好 。
SOUNDBITE: KATHY BISCOTTI, UNEMPLOYED, SAYING: "It's horrible to wake up in the morning and not have somewhere to go, and um...it's degrading."
失业人员KATHY BISCOTTI:“早上醒来时非常可怕,没有地方可去,非常有辱人格 。”
President Obama has urged Congress to extend the unemployment benefits but most Republicans are against it.
奥巴马总统敦促国会延期失业救济项目,但是大部分共和党人反对 。
Flu season hits hard and early
流感季节提早强势来袭
The flu season is hitting hard and early this year. The CDC reports close to a dozen states, mostly in the South, have widespread cases of the flu, keeping doctors busy.
今年的流感季节气势凶猛提早来袭 。疾病控制与预防中心报告,接近12个州,大部分是南部州,出现大量流感病例,导致医生非常忙碌 。
SOUNDBITE: DR. GERRY CVITANOVICH, SAYING: "We are seeing tons of flu. Our offices are seeing over one hundred patients a day."
GERRY CVITANOVICH医生:“我们看到许多流感病例 。我们的办公室每天接待100多位病人 。”
Texas has been hit the hardest, with several deaths blamed on the H1N1 strain. This year, doctors are seeing even the healthiest of people succumb to H1N1 also known as the swine flu.
得克萨斯州遭受流感影响最严重,几名病人因H1N1流感病毒死亡 。今年,医生们甚至看到最健康的人患上H1N1流感,也就是俗称的猪流感 。
SOUNDBITE: DR. GERRY CVITANOVICH, SAYING: "People in the young age group between 20 and 40 who normally we would not expect a death from the flu."
GERRY CVITANOVICH医生:“20岁至40岁之间的年轻人群正常情况下不会因流感而死亡 。”
The good news is there is still plenty of the flu vaccine available. Doctors say it's not too late to get the shot.
好消息是流感疫苗储备仍然充足 。医生们表示,现在注射疫苗还为时不晚 。
SOUNDBITE: DR. GERRY CVITANOVICH, SAYING: "Us having widespread flu this early is alarming to me and should be to everyone.Especially to people who haven't been vaccinated yet or to people who are in categories that cause us concern about complications."
GERRY CVITANOVICH医生:“美国今年这么早出现这么多流感病例让我产生了警惕,也应该让所有人警惕 。尤其是还没有注射疫苗的人和让我们担心并发症的患病人群 。”
Flu season typically lasts through February.
流感季节一般要在二月份之后结束 。
Bank robber who killed cop shot dead in Arizona
杀警银行劫匪在亚利桑那被击毙
The nationwide manhunt for a bank robber accused of killing a Mississippi police officer came to an end Sunday in this Phoenix neighborhood. A witness going through a drive-thru restaurant called police after spotting the suspect going into a bank with a mask on. When officers arrived, the robber opened fire on police.
警方对被控杀害一名密西西比警察的银行劫匪展开全国范围的搜捕 。周日,搜捕工作在菲尼克斯这个社区结束 。经过一家汽车餐厅的一名目击者发现嫌疑人戴着面具进入一家银行后打电话报警 。警方到达现场后,劫匪向警察开枪 。
SOUNDBITE: WITNESS STEVE LOPEZ, SAYING: "I heard five explosions like a big flat tire. They sounded like boom boom! Five,real loud."
目击者STEVE LOPEZ:“我听到了五声爆炸声,就好像巨大的轮胎爆胎的声音,非常巨大的轰轰声 。一共响了五次,非常大的声音 。”
A police detective who happened to be in the area shot and killed the suspect, ending a nationwide manhunt. Police say the robber started his crime spree earlier in the week when he tried to hold up a bank in Atlanta. Then, hours later, he robbed a bank in Mississippi, killing one cop and wounding another during a shootout. Hundreds turned out to pay tribute to the fallen officer.
刚好经过该地区的一名警方侦探开枪击毙了嫌疑人,终止了全国范围的搜索 。警方表示,这名劫匪本周初试图抢劫亚特兰大一家银行,开始猖狂作案 。随后,几小时后,他抢劫了密西西比州一家银行,在枪战中造成一名警察牺牲,几人受伤 。数百人向这位遇难的警察致敬 。
SOUNDBITE: UNIDENTIFIED MOURNER, SAYING: "This was a senseless tragedy. We wanted to come and show our respect." The violent crime spree finally coming to an end when the suspect was shot dead after robbing a bank in Phoenix.
未透露身份的悼念者:“这是非常惨无人道的悲剧 。我们想过来表达一下敬意 。”嫌疑人抢劫菲尼克斯一家银行被击毙后,这起连环犯罪行为宣告结束 。