John Durbeyfield had more pride in his new-found blood
约翰·德北更为他那新发现的血统感到自豪
than energy or health.
与体力或健康相比
“That's what young Mr d’Urberville is trying to do!
跟古老的家族联姻使自己的血统变得更高贵
Improve his blood by marrying into the old line!”
这就是年轻的德伯先生想要做的事
Persuaded by her mother and the children,
经过母亲和孩子们的劝说
Tess finally agreed to go.
苔丝终于决定去了
Mrs Durbeyfield secretly made wedding plans.
德北夫人则暗自筹划着婚礼
Then the day came when Tess,
到了要走的那天
wearing her best Sunday clothes on her mother's orders,
苔丝依照母亲的吩咐穿上了最好的节日礼服
said goodbye to her family.
跟家人告别了