But, even though Iago talks about wearing his heart upon his sleeve he doesn't actually intend to do it.
但是,虽然伊阿古说要表露他的真心,但他并没有这样做。他从来没有表露过他真实的感情。
Iago never reveals his true feelings, except perhaps to the audience, and even they cannot fully trust him!
或许除了对观众表露过,但即使是观众也不能完全相信他!
Well, showing your true feelings certainly can lead to trouble.
嗯,展现你的真实感情确实会招来麻烦。
What feelings does Iago hide, father? Is he in love?
伊阿古在隐藏什么感情呢,父亲?他恋爱了吗?
No: quite the opposite. Iago pretends to be loyal to Othello so that he can destroy him! That's why he says: I am not what I am.
不,恰恰相反。伊阿古假装对奥赛罗忠诚,这样他才好消灭他!因此伊阿古说:我并不是你们看到的我。
We'll leave them there for now.
我们先把他们放在一边。
Many of Shakespeare's characters conceal their true feelings.
莎士比亚剧中的很多人物都隐藏他们的真实感情。
Some hide their love, while Iago, Shakespeare's most hateful villain, hides his plans to destroy everyone around him.
一些隐藏他们的爱,而莎士比亚笔下最可恨的一个坏蛋,伊阿古,则隐藏他想要消灭身边所有人的计划。
Nowadays, the phrase " to wear your heart upon - or on -your sleeve " still means: to make your feelings and emotions obvious, even if it makes you vulnerable.
如今,短语“ to wear your heart upon/on your sleeve ”意为:使你的感情和情绪显而易见,即使这样会让你易受伤害。