小编寄语:
我们的节目已经陪大家度过了将近半年的时间了,考MTI的童鞋们在抓紧时间准备考试吧,不知道大家是否在一直坚持着我们的节目。学习翻译的人都知道,翻译需要的就是一个坚持不懈、永不放弃的精神。希望我们的节目能够继续陪伴大家,能够帮助大家。如果您对于本档节目有什么意见或者建议,欢迎到小编的新浪微博留言,搜索本档节目名字(翻译词汇日积月累)就能找到我了。
汉英词汇
各类型,多层次人才队伍 a skilled, diversified and multilevel workforce
高级人才 high-end professionals/top talents
国家中长期人才发展规划纲要 national program for medium and long-term talent development
中国国际人才交流协会 Conference on InternationalExchange of Professionals
科教兴国战略和人才强国战略 the strategy of reinvigorating China through science, education and human resources
文化渗透 cultural infiltration
玛雅文化 Mayan civilization
国家非物质文化遗产 national intangible cultural heritage
以人为本的城镇化 human-centered urbanization
打破城乡二元经济结构 break up the city-country dualistic economic structure
释放巨大的内需潜力 unleash huge potential in domestic demand
公共文化服务体系 public service system of culture
国家文化软实力 the country’s soft power in cultural fields
全民族文明素质 the Chinese people‘s civil education
对外文化宣传 international cultural publicity
英汉词汇
Trojan Horse 特洛伊木马
cultural industry 文化产业
cultural undertaking 文化事业
hard-disk drive 硬盘驱动器
organic nanomaterial 有机(生化)纳米材料
lunar rover 月球车
live broadcast 直播
chief editor 主编
candid camera 抓拍镜头
special dispatch 专电
sulfur dioxide emissions 二氧化硫排放
wind break 防风林
charm of oriental culture 东方神韵
the Oriental Hawaii 东方夏威夷
holiday resort 度假村
缩略语
转基因动物GMA(Genetically Modified Animal)
转基因食品GMF(Genetically Modified Food)
国家环境保护总局SEPA(State Environmental Protection Administration)
联合国气候变化框架公约UNFCCC(The United Nations Framework Convention on Climate Change)
中国人民政治协商会议CPPCC(Chinese People's Political Consultative Conference)
本节目属可可英语原创,未经允许,不得转载。
更多精品翻译学习节目,敬请关注可可英语网。