手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 雅思 > 雅思听力 > 剑桥雅思真题听力 > 剑桥雅思17 > 正文

剑桥雅思17真题听力 第8期:Test1(part4-2)

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

More recently labyrinths have experienced something of a revival.

最近,更多的螺旋形迷宫再次流行起来。

Some believe that walking a labyrinth promotes healing and mindfulness, and there are those who believe in its emotional and physical benefits, which include slower breathing and a restored sense of balance and perspective.

有些人认为,走迷宫可以促进心灵治愈和提升正念,也有人认为迷宫对情绪和身体都有好处,包括帮助减缓呼吸,恢复平衡感和洞察力。

This idea has become so popular that labyrinths have been laid into the floors of spas, wellness centres and even prisons in recent years.

这种想法非常流行,所以近年来水疗中心、健康中心甚至监狱的地板上都设计成螺旋形迷宫图案。

A pamphlet at Colorado Children's Hospital informs patients that 'walking a labyrinth can often calm people in the midst of a crisis'.

科罗拉多儿童医院的一本小册子告诉患者,“走迷宫往往能让处于危机中的人平静下来。”

And apparently, it's not only patients who benefit.

显然,受益的不仅仅是病人。

Many visitors find walking a labyrinth less stressful than sitting in a corridor or waiting room.

许多探病的人发现,走迷宫比坐在走廊或等候室里更让人轻松。

Some doctors even walk the labyrinth during their breaks.

有些医生甚至会在休息时间去走迷宫。

In some hospitals, patients who can't walk can have a paper 'finger labyrinth' brought to their bed.

一些医院会让无法行走的病人在床上放置一个纸质的“手指迷宫”。

The science behind the theory is a little sketchy, but there are dozens of small-scale studies which support claims about the benefits of labyrinths.

这一理论背后的科学依据还不完善,但有数十项小规模研究支持迷宫有好处的说法。

For example, one study found that walking a labyrinth provided 'short-term calming, relaxation, and relief from anxiety' for Alzheimer's patients.

例如,一项研究发现,走螺旋形迷宫可以使阿尔茨海默氏症患者获得“短期的平静、放松和焦虑缓解”。

So, what is it about labyrinths that makes their appeal so universal? Well …

那么,人们是被螺旋形迷宫的什么吸引了呢?嗯……

重点单词   查看全部解释    
corridor ['kɔridɔ:]

想一想再看

n. 走廊

联想记忆
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有经验的

 
emotional [i'məuʃənl]

想一想再看

adj. 感情的,情绪的

 
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津贴,保险金,义卖,义演
vt.

联想记忆
appeal [ə'pi:l]

想一想再看

n. 恳求,上诉,吸引力
n. 诉诸裁决

联想记忆
labyrinth ['læbərinθ]

想一想再看

n. 迷宫,难解的事件

联想记忆
perspective [pə'spektiv]

想一想再看

n. 远景,看法,透视
adj. 透视的

联想记忆
universal [.ju:ni'və:səl]

想一想再看

adj. 普遍的,通用的,宇宙的,全体的,全世界的

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
restored [ri'stɔ:d]

想一想再看

adj. 精力充沛的;精力恢复的 v. 修复(resto

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。