手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 全国大学生英语竞赛试题 > 全国大学生英语竞赛试题B类 > 正文

2020年全国大学生英语竞赛试题B类决赛 Section C 新闻

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Section C: In this section, you will hear five short news items. Each item will be read only once.

第三节:在本节中,你将听到五段短新闻。每段新闻只读一遍。

After each item, there will be a fifteen-second pause.

每段新闻后有15秒钟的停顿。

During the pause, read the question and the four choices marked A, B, C and D, and decide which is the best answer.

在停顿期间,阅读问题和A、B、C、D四个选项,并选出最佳答案。

Then mark the corresponding letter on the answer sheet with a single line through the centre.

然后在答题纸上用一条线标出相应的字母,线划在字母的中间。

16.Google is preparing for changes in its privacy policy beginning March 1st.

16.谷歌正准备修改其隐私政策,该政策于3月1日开始实施。

The company says it plans to replace more than 60 separate policies for different products with one main policy.

该公司表示,其计划用一项主要政策取代针对不同产品的60多项独立政策。

Privacy activists criticized last month’s announcement.

隐私权活动人士批评了上个月发布的声明。

17.The British royal family has begun court action in France over the publication of topless pictures of the 1 Duchess of Cambridge on the day that an Italian magazine printed new ones taken during a holiday with her husband Prince William.

17.英国王室开始在法国提起诉讼,原因是法国一家杂志社刊登了剑桥公爵夫人裸露上身的照片,随后一家意大利杂志也刊登了剑桥公爵夫人与丈夫威廉王子度假期间拍摄的新照片。

The lawyer representing the couple, Aurelien Hamelle, arrived in the civil court with a request for an interim injunction.

这对夫妇的代理律师奥雷利昂·哈梅尔来到民事法庭,请求临时禁令。

18.Passwords help us protect our wealth and privacy.

18.密码帮助我们保护我们的财富和隐私。

However, they also bring us a lot of troubles.

然而,它们也给我们带来了很多麻烦。

More and more electronic devices and services in my daily life mean I have too many passwords to remember.

在我的日常生活中,越来越多的电子设备和服务意味着我需要记住很多密码。

I’ve tried systems to help me remember—such as using the names of favorite films or members of my extended family; but none seems to work.

我尝试过一些方法来帮助自己记住密码,比如使用我最喜欢的电影的名字或我的大家庭成员的名字;但似乎都不起作用。

19.Once upon a time, there was a selfish man.

19.很久以前,有一个自私的人。

He liked everything to be his own.

他喜欢一切都是他自己的。

He could not share his belongings with anyone, not even his friends or the poor.

他不能与任何人分享他的财产,即使是他的朋友或穷人。

One day, the man lost thirty gold coins.

有一天,那个人丢了三十枚金币。

He went to his friend’s house and told him how he lost his gold coins.

他跑到他朋友家,告诉他金币是怎么丢的。

It happened that his friend’s daughter found thirty gold coins on the way home.

碰巧他朋友的女儿在回家的路上捡到30枚金币。

20.Flower meanings have been used to convey ideas, feelings and messages for centuries.

20.几个世纪以来,花语一直被用来传达思想、情感和信息。

There is a meaning to colors of flowers, to numbers of flowers, and to groups of flowers.

花的颜色、花的数量和花的组合都是有意义的。

It is a silent language that has been largely lost to us through lack of use.

这是一种无声的语言,由于缺乏使用,我们在很大程度上已经失去了这种语言。

Flowers and bouquets of flowers have a meaning of their own.

花和花束都有它们自己的意义。

Most of us know that a dozen red roses mean “Be mine.”

我们大多数人都知道,一打红玫瑰意味着“属于我”。

重点单词   查看全部解释    
request [ri'kwest]

想一想再看

n. 要求,请求
vt. 请求,要求

联想记忆
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
privacy ['praivəsi]

想一想再看

n. 隐私,隐居,秘密

联想记忆
extended [iks'tendid]

想一想再看

adj. 延续的,广大的,扩大范围的 动词extend的

 
announcement [ə'naunsmənt]

想一想再看

n. 通知,发表,宣布

联想记忆
convey [kən'vei]

想一想再看

vt. 传达,表达,运输,转移
vt.

联想记忆
interim ['intərim]

想一想再看

adj. 中间的,暂时的,临时的
n. 中间时

联想记忆
injunction [in'dʒʌŋkʃən]

想一想再看

n. 指令,命令,强制令

联想记忆
replace [ri(:)'pleis]

想一想再看

vt. 取代,更换,将物品放回原处

 
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。