手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-新闻杂志 > 正文

苏丹霍乱蔓延引担忧

编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Cholera is spreading in Sudan as fighting between the military and a paramilitary group goes on past 17 months.

过去17个月,苏丹军方和一个准军事组织之间的战斗仍在继续,而霍乱也正在蔓延。

Health officials said the disease has killed at least 388 people and sickened 13,000 in the past two months.

卫生官员说,在过去的两个月里,霍乱已导致至少388人死亡,1.3万人患病。

The disease is spreading in areas flooded by recent heavy rainfall.

这种疾病正在最近暴雨泛滥的地区蔓延。

The floods have especially affected eastern Sudan where millions of people displaced by war are seeking shelter.

洪水对苏丹东部的影响尤为显著,那里数百万因战争而流离失所的人正在寻找避难所。

On Sunday, the Health Ministry said six people had died and about 400 sickened over the weekend.

周日,卫生部表示,周末期间已有6人死亡,约400人患病。

The ministry said the disease has spread to 10 of the country's 18 provinces with the eastern Kassala and al-Qadarif provinces most affected.

卫生部说,这种疾病已经蔓延到该国18个省中的10个,其中东部的卡萨拉省和加达里夫省受影响最大。

Cholera is a bacterial infection that causes diarrhea, leading to severe dehydration.

霍乱是一种细菌感染,会导致腹泻,进而导致严重脱水。

The World Health Organization says it can lead to death within hours if not treated.

世界卫生组织表示,如果不进行治疗,它可能会在几个小时内导致死亡。

The bacteria spread mainly through contaminated water and food.

细菌主要通过受污染的水和食物传播。

In 2017, a major outbreak of the disease in Sudan killed 700 people and sickened about 22,000 in less than two months.

2017年,苏丹爆发霍乱疫情,在不到两个月的时间里,导致700人死亡,约2.2万人患病。

Increasing tension between the Sudanese army and the powerful paramilitary group, Rapid Support Forces, exploded into open warring in April last year.

苏丹军队和强大的准军事组织快速支援部队之间日益紧张的关系在去年4月爆发,变成了公开交战。

The fighting wrecked the capital, Khartoum, and other urban areas.

战斗摧毁了首都喀土穆和其他城市地区。

It has been marked by atrocities including mass rape and ethnic killings that could be considered war crimes and crimes against humanity.

交战伴随着暴行,包括大规模强奸和种族屠杀,这些可被视为战争罪和危害人类罪。

The United Nations and international rights groups say this is especially the case in the western area of Darfur, which has a history of violence.

联合国和国际人权组织表示,在有暴力历史的达尔富尔西部地区,情况尤其明显。

The U.N. said at least 20,000 people have died and tens of thousands have been injured.

联合国表示,至少有2万人死亡,数万人受伤。

However, rights groups and activists say the numbers are much higher.

然而,人权组织和活动人士表示,这个数字实际上要高得多。

The war also created what might be the world's largest displacement crisis at this time.

这场战争还造成了可能是目前世界上最大的流离失所危机。

The International Organization for Migration said more than 13 million people have fled their homes since the fighting began.

国际移民组织说,自战斗开始以来,已有1300多万人逃离家园。

That number includes over 2.3 million who fled to neighboring countries.

这一数字包括超过230万逃往邻国的人。

Seasonal floods and cholera have combined to create a major disaster in Sudan.

季节性洪水和霍乱共同在苏丹造成了一场重大灾难。

Recent flooding killed at least 225 people and injured about 900 others, the Health Ministry said.

卫生部表示,最近的洪灾造成至少225人死亡,约900人受伤。

The floods destroyed roads, bridges, and other public systems, and destroyed or damaged more than 76,000 houses, the ministry reported.

据交通部报道,洪水摧毁了道路、桥梁和其他公共系统,摧毁或损坏了7.6万多座房屋。

A group of international experts called the Famine Review Committee said famine had been confirmed in July in the Zamzam camp for displaced people.

一个名为“饥荒审查委员会”的国际专家小组表示,扎姆扎姆难民营的饥荒已于7月份得到证实。

The camp is about 15 kilometers from North Darfur's capital of al-Fasher.

该营地距离北达尔富尔首府法希尔大约15公里。

The group said about 25.6 million people — more than half of Sudan's population — could face severe hunger this year.

该组织说,今年大约有2560万人--超过苏丹人口的一半--可能面临严重的饥饿。

Fighting is continuing in al-Fasher, the last major city in Darfur that the military still controls.

法希尔的战斗仍在继续,这是达尔富尔最后一个仍由军方控制的主要城市。

The RSF has been trying to retake it since January.

自1月份以来,快速支援部队一直在试图夺回它。

Last week, the paramilitary force and its allied militias launched a new attack on the city.

上周,准军事部队及其盟军民兵对该市发动了新的攻击。

The military said its forces, aided by rebel groups pushed back the attack and killed hundreds of RSF fighters, including two top commanders.

军方表示,其部队在反叛组织的协助下击退了袭击,打死了数百名快速支援部队战士,其中包括两名高级指挥官。

I'm Mario Ritter, Jr.

我是小马里奥·里特。

重点单词   查看全部解释    
migration [mai'greiʃən]

想一想再看

n. 移民,移往,移动

 
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
shelter ['ʃeltə]

想一想再看

n. 庇护所,避难所,庇护
v. 庇护,保护,

联想记忆
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
rebel ['rebəl]

想一想再看

n. 叛徒,起义者,反叛者
adj. 造反的,

 
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

联想记忆
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
famine ['fæmin]

想一想再看

n. 饥荒,极度缺乏

联想记忆
tension ['tenʃən]

想一想再看

n. 紧张,拉力,张力,紧张状态,[电]电压

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。