手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-今日美国 > 正文

一美国记者利用AI为报道创造虚假引语

编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
5sK&C45yB.CqU,U!LK(SmUE+1[8)htF

An American newspaper reporter has resigned from his job after it was discovered that he used an artificial intelligence (AI) tool to create false quotes for stories.[qh]

zRVl9B5|X;mx=;f

一位美国报社记者在被发现使用人工智能(AI)工具为报道创造虚假引语后已辞职A&olOn#@x,.。[qh]

H5e#ZTXZJ%P!eam

Aaron Pelczar worked for the Cody Enterprise, a newspaper based in the town of Cody, Wyoming.[qh]

@;)[z+*c[0K&8~sO

亚伦·佩尔恰尔曾为《科迪企业报》工作,这是一家位于怀俄明州科迪镇的报纸HNXqtyHzwjof84。[qh]

HxJhbp!==J06^W(#LY

A reporter from a competing newspaper became suspicious about Pelczar’s stories and asked to meet with him.[qh]

FLuvV=h@VKwF

一家竞争报纸的记者对佩尔恰尔的报道产生了怀疑,并要求与他见面qp#zZPY1k2%4y#4^。[qh]

%6p=v7]qP1w

Pelczar admitted to using AI to create parts of stories. He later quit his position with the Enterprise.[qh]

Xkkp.C%K*gm@x5

佩尔恰尔承认使用人工智能来创作故事的部分内容QJR1;fAuyYKG@。他后来辞去了在《企业报》的职位*8,n&N2*(4S。[qh]

,B17l6vhBC9@99e

The reporter who discovered the AI-assisted stories was CJ Baker.[qh]

&z%bym|,acl+KpxI

发现人工智能辅助报道的记者是CJ贝克BC=n#L&BL#Q2e6~YLI_。[qh]

xO4D1k-DsWLB]boq=A

He works for the Powell Tribune, a newspaper in the neighboring town of Powell.[qh]

iwXtJ.m0oTR78m0Kmt

他为鲍威尔论坛报工作,这是一家位于邻近的鲍威尔镇的报纸Q[WCEXqt~.liBg。[qh]

ZWireaCCBy_gRo-

Baker told The Associated Press he discovered several writing examples that made him suspicious about Pelczar’s work.[qh]

(+m;i|Po4]

贝克告诉美联社,他发现了几个写作样本,这让他对佩尔恰尔的作品产生了怀疑l!rWtbsupxb5.T|。[qh]

Oe~a-DtlRDY0-d

He said some of the writing sounded unnatural or robotic.[qh]

b%r6%f,8cg

他说,有些写作听起来不自然或像机器人p*a@s*0VO0|&Ld。[qh]

@E8T]V(S&@

But one part of a story stood out as possibly being false.[qh]

f5#T#_O|-Z!

但故事的一部分可能是假的,这一点很突出*-TJo^_Sbp%fp。[qh]

%LB#SN.WvD#6

It was contained in a June 26 article about comedian Larry the Cable Guy being chosen to lead a local parade.[qh]

F-4rXfH@,hL]&I

6 月 26 日,佩尔恰尔报道了一篇关于喜剧演员拉里-凯布尔-盖伊被选为当地游行队伍领队的文章bX%.(MrWW3q&.dy。[qh]

Mp9x]JgKdfmJT6P5LJ9

The story ended with a very unusual line that had nothing to do with the story’s subject.[qh]

moA5nSQeEe28E0EwSU|&

这个故事以一句与故事主题毫无关系的非常不寻常的话结束Fl8f%v1W5c3。[qh]

ivJo1O)KX@&2j]o]IDw

Rather, it seemed to provide an explanation of the method it used to build the story.[qh]

EDhO,OnSK0I#F88GW

相反,它似乎提供了一个关于它用来构建故事的方法的解释rrsC6cC+Z#PC&=o^0W;。[qh]

7zZ+A.^Z]tjn7Y!ntZ]Q

The line read, “This structure ensures that the most critical information is presented first, making it easier for readers to grasp the main points quickly.” [qh]

C~|ll5t!~q(f7!

该句写道:“这种结构确保首先呈现最关键的信息,使读者更容易快速掌握要点;6%@A^FE;Ito[W!=。”[qh]

6Mw;=Qk2v3pY@hvgU

Baker, who has been a reporter for more than 15 years, said after reading the story he decided to do additional research on other pieces written by Pelczar.[qh]

d=xipf.Q4fX

贝克是一名有15年以上从业经验的记者,他说读完这个故事后,他决定对佩尔查尔写的其他文章进行进一步研究j(O4E8)AwUJ9Se7Y.)e。[qh]

^#yi~t)2vk5V.&+u4NG

He later decided to set up a meeting with Pelczar to discuss his concerns.[qh]

J+z)0yFcNi,z

他后来决定与佩尔恰尔安排一次会议,讨论他的担忧vT@+38#Y)ZN0Oic9p3J。[qh]

wS@~H#c@**

He was able to meet with Pelczar and the editor of the Enterprise, Chris Bacon.[qh]

U~cXuT=-Mu#W#o)xH*

他得以与佩尔恰尔和《企业报》的编辑克里斯·培根会面X9%vn]an~o9b;]61,。[qh]

JjFs14bc^..NT~~xbzs

Baker wrote an article in his own newspaper about his findings.[qh]

3X(YHdN-UB

贝克在他自己的报纸上写了一篇关于他的发现的文章Z(Ot;iL0q]c)N),ylmp。[qh]

kUnMVqY*cX*~xOH^Z|

He described his meeting with Pelczar and Bacon as uncomfortable, but friendly.[qh]

%._TXz&ruH@

他形容他与佩尔恰尔和培根的会面不愉快,但友好J7TRiRInSHcxv!。[qh]

@Dzve~02_*)

Baker wrote that when asked about suspicions surrounding his work, Pelczar answered, “Obviously I’ve never intentionally tried to misquote anybody.” [qh]

lDg7idl4cdX[NKh,8

贝克写道,当被问及对他工作的怀疑时,佩尔恰尔回答说:“显然,我从未故意试图错误引用任何人的话t.sDqkPg(EemZBMa1S。”[qh]

a[DKlSquUj

When asked whether any of the disputed statements in his writings had been by created by an AI tool, Pelczar said, “That could be the case.[qh]

J_D39Kll^px,

当被问及他的作品中是否有任何有争议的陈述是由人工智能工具创建的时,佩尔恰尔说:“有可能是这样S]Bhf0YsHa0oD9R|y_。”[qh]

oMMFKUGVK.

” Baker said Pelczar then added, “But again, if there are issues I will correct them and issue apologies and say they are misstatements.[qh]

^SLgs^y_X_=^

贝克说,佩尔查尔接着补充道,“但同样,如果有问题,我会纠正它们,并道歉,说它们是错误陈述P~6%4^lP=moZ-fhb。”[qh]

g8nGFmJ#(cpz&^a

” After closely examining Pelczar’s articles, Bacon and the publisher of the Enterprise discovered the use of AI and apologized for his actions.[qh]

^vjD;A&@(YF!Tr

在仔细检查了佩尔恰尔的文章后,培根和《企业报》的出版商发现了人工智能的使用痕迹,并为他的行为道歉q[X(1*cE=#BuV3。[qh]

[zGx-#|XR937

In an editorial published recently, Enterprise Editor Chris Bacon admitted he had “failed to catch” the AI-written copy and false quotes.[qh]

(gsTMMdJ3.s]Y*Syf]oO

在最近发表的一篇社论中,《企业》编辑克里斯-培根承认,他 “未能发现 ”人工智能撰写的文案和虚假引语C9#F+6a)rzOlP^x1coY1。[qh]

WJhSm)!p|Wdc6*

He added that the mistake had permitted AI “to put words that were never spoken into stories.” [qh]

R1oT.RLYEjcUbBpJd(

他补充说,这个错误使得人工智能“能够将从未说过的话放入故事中”Ld#H;k_Tn_bwW。[qh]

^bQNAMpOZuCF3C#WCA

Bacon said the Enterprise discovered at least seven stories that included AI-created quotes.[qh]

g=HsQS#=i;#1#

培根表示,《企业报》发现至少有七个故事包含了人工智能生成的引语p!@f0h#v&P@*@7M#w。[qh]

RwvkW1.8CF0=o&yZ0OVR

Two of the questioned stories included false quotes from Wyoming Governor Mark Gordon.[qh]

sq!nIY8JH2g-xAQyAX[=

其中两篇受到质疑的报道包含了怀俄明州州长马克·戈登的虚假引述|fV+AOMXHY0。[qh]

&kTk1@)Wz*5ZOsotz(]

Bacon said some of the quotes appeared “very believable.” [qh]

5^(FCn|fe_31dVl

培根说,其中一些引语看起来“非常可信”vz2dPauyFh5o。[qh]

Ea[-,-UNm.|

He noted that the people he spoke with during his investigation said the quotes sounded like something they might have said. But they never personally spoke to Pelczar.[qh]

*(d_U3xcpurDmtEz6

他指出,在他调查期间与他交谈过的人说,这些引语听起来像是他们可能说过的话&vRP!^M;HG。但他们从未亲自与佩尔恰尔交谈过c9bT*l+iV-wq6!。[qh]

NJ[DD)yeCVdzx1nL_;

Other reporters have had their careers hurt or ended for making up facts or quotes in articles.[qh]

q0+UBx|^_v[S.AJC

其他记者因在文章中编造事实或引述而损害或结束了他们的职业生涯L.#[5QlVm4H(16uyhD。[qh]

y[9]Mlq.mOLeLfEV9ecG

There are also others who have been accused of plagiarism, which involves a reporter publishing the writings of others without giving those reporters credit for the material.[qh]

;zH(8GoQ.i6

还有其他人被指控抄袭,这涉及到一名记者发表他人的作品而没有给这些记者的材料以应有的赞誉]r^%KGZ|&^YMwXvm。[qh]

q|CMmC([44CiIdrXq((

But media experts say the recent incident involving Pelczar demonstrates the possible dangers that exist when reporters and editors depend on AI tools in the news production process. [qh]

nwcu+A2_T7@13

但是媒体专家表示,最近涉及佩尔查尔的事件表明,当记者和编辑在新闻制作过程中依赖人工智能工具时,可能存在危险3IDoM2dN7H2o2Lgsw1。[qh]

MoXBe~ER,4%q

Megan Barton is publisher of the Cody Enterprise. She wrote an editorial that described AI as “the new, advanced form of plagiarism and in the field of media and writing.” [qh]

beOzB2L&-2*&U+PU=[

梅根·巴顿是科迪企业的出版商+~)~LNs,qXk9~#L5wMh.。 她写了一篇社论,将人工智能描述为“媒体和写作领域中一种新的、高级的抄袭形式”Z1,!Mea,f4_=_SGF1。[qh]

jNYytj6sm[T43

Barton noted the newspaper now has a system in place to recognize AI-generated stories and will “have longer conversations about how AI-generated stories are not acceptable. ” [qh]

SBpT3bN5,AZ]6A*=X8I

巴顿指出,该报现在已经有了一个识别人工智能生成的故事的系统,并将“就人工智能生成的故事如何不可接受进行更长时间的对话”&YZ-EJGI=0~-@G=。[qh]

F_WLl.C-3E!U=8t

I’m Bryan Lynn.[qh]

i;3hx!0Ci|y=4|yJ)aaa

我是布莱恩·林恩oH=yGaBy6t7M)87W^&。[qh]

pvd(rmPm6ch&AZ@(lN5b8&&4+f2by2nIcxSZC%*oQ[
重点单词   查看全部解释    
advanced [əd'vɑ:nst]

想一想再看

adj. 高级的,先进的

 
explanation [.eksplə'neiʃən]

想一想再看

n. 解释,说明

 
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
suspicious [səs'piʃəs]

想一想再看

adj. 可疑的,多疑的

联想记忆
contained [kən'teind]

想一想再看

adj. 泰然自若的,从容的;被控制的 v. 包含;遏制

 
acceptable [ək'septəbl]

想一想再看

adj. 合意的,受欢迎的,可接受的

联想记忆
additional [ə'diʃənl]

想一想再看

adj. 附加的,另外的

 
enterprise ['entəpraiz]

想一想再看

n. 企业,事业,谋划,进取心

联想记忆
recognize ['rekəgnaiz]

想一想再看

vt. 认出,认可,承认,意识到,表示感激

 
critical ['kritikəl]

想一想再看

adj. 批评的,决定性的,危险的,挑剔的
a

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。