And now, Words and Their Stories, from VOA Learning English.
您现在收听的是VOA慢速英语词汇掌故节目。
People around the world share many things in common. But we are also different from each other.
世界各地的人们有许多共同之处。但我们也彼此不同。
Not only do we look, think, and act differently, but we also like different things.
我们不仅长相、思考方式和行为方式不同,而且我们喜欢的东西也不同。
Even identical twins may look the same but are very different individuals.
即使是同卵双胞胎,他们可能看起来一样,但却是非常不同的个体。
On today’s program, we will look at a few expressions to describe how no person is exactly the same as another. The first expression involves trash and treasure.
在今天的节目中,我们将探讨一些表达方式,来描述每个人都是独一无二的。第一个表达方式涉及到垃圾和宝藏。
When we say one person's trash is another person's treasure, we mean that something that one person may consider worthless could be highly prized or valued by someone else.
当我们说一个人的垃圾是另一个人的宝藏时,我们的意思是,一个人可能认为毫无价值的东西可能被其他人高度珍视或重视。
Let’s hear an example of how to use this expression:
让我们来听一个如何使用这个表达的例子:
A: I really don't understand the appeal of Jackson Pollock’s paintings. To me, they look like a team of monkeys painted them!"
A:我真的不明白杰克逊·波洛克的画作有什么吸引力。对我来说,它们看起来就像一群猴子画的!
B: I love Pollock’s paintings. I see something new every time I look at them.
B:我喜欢波洛克的画。每次我看它们,我都能看到新的东西。
A: Well, I guess it's true what they say, one person's trash is another person's treasure.
A:嗯,我想他们说的是真的,彼之砒霜,吾之蜜糖。
Now, rubbish and garbage mean the same as trash. But, in this expression, we use trash because the “tr” in trash and treasure makes the expression sound more natural. It just sounds better.
本句,“rubbish”和“garbage”的意思和“trush”是一样的。但是,在这个表达中,我们使用“trash”是因为“trash”和“treasure”中的“tr”使这个表达听起来更自然。它只是听起来更好。
And, sometimes, we use the word "man" in place of "person" such as one man’s trash is another man’s treasure. Again it is just easier to say.
而且,有时候,我们会用“man”这个词来代替“person”,例如“ one man’s trash is another man’s treasure”。再说一次,这样说更容易。
Another expression with a similar meaning is different strokes for different folks.
另一个具有类似含义的表达方式是“不同的人有不同的喜好”。
This also means that different things appeal to different people.
这也意味着不同的事物吸引不同的人。
But as a set expression, we do not say “different strokes for different people. ” That just doesn't sound right.
但是作为一个固定表达,我们不说“different strokes for different people”。那听起来就是不对劲。
Different strokes for different folks can also mean that people live in different ways and value different things.
不同的人有不同的喜好,也意味着人们以不同的方式生活,重视不同的事物。
For example, a perfect evening for my friend is to go out and dance all night long.
例如,对我的朋友来说,一个完美的夜晚是出去整夜跳舞。
For me, a perfect evening is to stay at home with a book and a cup of tea. Neither is a better way to spend the evening.
对我来说,一个完美的夜晚就是待在家里,读一本书,喝一杯茶。没有比这更好的度过夜晚的方式了。
So, we should not judge. Or in other words, different strokes for different folks.
所以,我们不应该评判。或者换句话说,不同的人有不同的喜好。
When we want to say that we are all different and we like different things without judgment, we can also use the following expressions: It takes all kinds to make the world go round. It takes all kinds to each his (her) own. Whatever floats your boat. They all mean … whatever makes you happy!
当我们想说我们都是不同的人,我们喜欢不同的东西,而不加评判时,我们也可以使用下面的表达方式: 世界需要各种各样的人才能运转。 各人有各人的想法。 只要你喜欢。 意思都是......只要能让你开心就好!
And all of these expressions have the same general meaning: We are all different and unique.
并且所有这些表达都具有相同的一般含义:我们都是不同的和独特的。
And that’s the end of this Words and Their Stories.
以上就是本期词汇掌故的全部内容。
Until next time, I’m Anna Matteo.
下次节目再见,我是安娜·马特奥。