The British Museum, one of the UK's largest and most influential cultural institutions, has faced criticism after dismissing a member of staff in connection with reports that up to 2,000 of its treasures have either been plundered from other countries and regions or have since gone missing or being damaged.
大英博物馆是英国最大、最有影响力的文化机构之一。近日,该博物馆解雇了一名员工,原因是有报道称,馆内多达2000件珍宝要么是从其他国家和地区掠夺来的,要么失踪或遭到破坏。
The scandal over the missing treasures began on august the 16th, when the museum confirmed that a number of objects from its collection were missing.
珍宝失踪的丑闻始于8月16日,当时博物馆证实其藏品中有一些物品失踪。
Some later turned up on Ebay with price tags far below their estimated value.
一些后来在易趣网上出现,价格远低于它们的估计价值。
This is not the first time the 270-year-old museum has been involved in a scandal related to thievery and looted goods.
这并不是这座拥有270年历史的博物馆第一次卷入与盗窃和掠夺物品有关的丑闻。
During the 1970s, the museum experienced the theft of a number of historical coins and medals.
在20世纪70年代,博物馆内一些历史硬币和奖章遭到盗窃。
In 1993, thieves accessed the museum various roof and stole some roman coins and jewelry valued at ?250,000.
1993年,窃贼从屋顶进入博物馆,偷走了价值25万英镑的罗马硬币和珠宝。
In 1987, several Persian books were stolen.
1987年,几本波斯语书籍被盗。
In 2002, the museum assessed its security measures after a 2,500 year old Greek statue was stolen by a visitor.
2002年,在一尊2500年前的希腊雕像被一名游客偷走后,博物馆对其安全措施进行了评估。
It was swiped from the Greek archaic gallery which had been open to the public without a permanent guard duty.
它原本是从希腊古老的画廊那里偷来的,这个画廊一直对公众开放,没有固定的警卫监管。
In 2004, it was reported the 15 historically important Chinese artifacts including jewels ornate hairpins and fingernail guards were stolen by a visitor.
2004年,据报道,15件具有重要历史意义的中国文物被一名游客偷走,其中包括珠宝、华丽的发夹和指甲护套。
In 2017, it was discovered that a valuable Cartier diamond had been missing since 2011.
2017年,人们发现一颗珍贵的卡地亚钻石在2011年就失踪了。
The British museum houses 8 million artifacts with around 880,000 on regular display and the rest stored in various locations.
大英博物馆收藏了800万件文物,其中约88万件会定期展出,其余的存放在不同的地方。
The vast majority are from other countries.
绝大多数文物都来自其他国家。
However, the museum's failure to fully catalog its extensive collection coupled with a challenging task of documenting the age of many items creates opportunities for theft.
然而,博物馆未能对其广泛的藏品进行全面编目,再加上记录许多藏品的年代是一项艰巨的任务,这为盗窃创造了机会。
These controversies have sparked renewed demands from countries like Nigeria, which is seeking the return of the Benin Bronzes and Greece currently advocating for the repatriation of the Parthenon Sculptures also known as Alan Marbles.
这些争议引发了尼日利亚等国的新一轮要求,尼日利亚正在要求归还贝宁青铜器,而希腊目前正在倡导归还帕台农神庙雕塑,这也被称为艾伦大理石。
Yang Yuan, CGTN.
杨媛,中国国际电视台播报。