First there was the heat.
起初是酷热高温。
Beijing experienced this unprecedented and rare heat wave that left residents and visitors flabbergasted.
北京遭遇了前所未有的热浪,罕见的高温让城市居民和游客非常惊讶。
The city, known for its continental climate with distinct seasons, witnessed an extraordinary surge in temperatures that exceeded previous records.
这座以四季分明的大陆性气候著称的城市,气温异常飙升,并屡次刷新高温记录。
Throughout the season, the mercury soared, with daily highs consistently hitting over 40-degree Celsius.
整个夏季,气温持续攀升,日间最高气温多次突破40摄氏度。
And then came the rain.
接踵而来的是滂沱大雨。
As Beijing's recovered, from the other side of the globe, some horrible but similar trend is echoing what happened here.
当北京从洪灾中恢复,地球另一端发生的令人心惊的故事,虽然冰火两重天但无不相似。
Climate scientists used the term “billion-dollar disaster” to identify disasters that cause damages exceeding that amount.
气候学家用“十亿美元级灾害”这一表述,来指代那些造成十亿美元以上损失的灾害事件。
In 2023, the US broke another record with 25 separate events so far.
2023年,美国再次打破记录,已发生了25次此类灾害事件。
Through the first 9 months of 2023, there have have been billion-dollar weather or climate related disasters across the United States, floods, wildfire, drought, hurricanes, tornado hail and high wind events, even winter storm events.
在2023年的前九个月内,美国全境发生了多起十亿美元级别的气象或气候灾害,包括洪水、山火、干旱、飓风、龙卷风、冰雹及强风,还有冬季雪暴。
So, the United States has really had quite a historic year so far in terms of these weather and climate extremes.
因此,在气象和气候极端事件方面,2023年无疑是美国一个历史性的年份。
Humanity has opened the gates of hell.
人类已经打开了通往地狱的大门。
Horrendous heat is having horrendous effects.
可怕的高温正带来灾难性的后果。
If nothing changes, we are heading towards the 2.8-degree temperature rise-towards a dangerous and unstable world.
如果不做出改变,我们正朝着2.8摄氏度的气温升幅迈进,世界正在变得越来越危险和不稳定。