Women and men and people affected by war and conflict are generally vulnerable.
不管是男性还是女性,那些受到战争影响的人们都非常脆弱。
People living in a stabled and fairly decent conditions with access to services.
相比那些生活在和平地区,且生活条件相对较好的人来说,这些人会更加脆弱。
Women in particular are vulnerable not because they were born like that.
尤其是女性,这并不是因为她们生来就脆弱。
They are vulnerable because of pre-existing inequality and discrimination that affects them more.
而是因为早已存在的不平等和歧视。
So for example, if we were to look at the data, 60 of preventable maternal death happens in crisis affected countries.
举个例子,如果我们看一看相关数据就会发现,在那些受到战争影响的国家,本来可以避免的产妇死亡案例有60%。
The United Nations verified over 3,300 cases of conflict related sexual violence in 2021, and that is 800 more than in 2020.
2021年,联合国核实了3300多起与战乱相关的性暴力案件,比2020年多了800起。
So yes, women are vulnerable to sexual gender-based violence, to loss of livelihood, to losing family members, to be dying from maternal and sexual and other kind of reproductive health issues.
由于早已存在的不平等,女性更容易遭受性暴力、失去生活来源、失去家人、或者死于怀孕、分娩等与生殖健康有关的问题。
Because of pre-existing inequality, women are also missing from many of the decision-making spaces when it comes to conflict resolution, peace agreement, when it comes to humanitarian response.
女性无法参与很多重要决定,比如解决冲突、达成和平协议,以及人道主义援助。
A women need stronger support and I think one thing we need to remember is that while women are vulnerable if we look at the stories about conflict resolution, community peace building, women are already playing a very critical role at the community level, bringing community members together.
女性需要更强有力的支持,我认为我们需要知道的一件事就是,尽管女性处于弱势,但是如果我们了解过那些化解冲突、和社区和平建设的事情经过,就会发现女性在社区中已经扮演了非常重要的角色,她们让社区成联系更加紧密。
Because they're natural connectors.
她们天生就像纽带一样。
They run a family.
她们经营着一个家庭。
They're connected to their communities and they often are very good at mediating peace.
她们与社区紧密联系,而且她们往往十分擅长调解。
UN Women did a study, a global study and that looks at the global study looking at past peace agreement from 1992 until 2019.
联合国妇女署做过一项全球调查,对1992年至2019年间的和平协定做了调查。
And what it shows is that when women engage in peace negotiation, whether as negotiator, mediators or those who are signatory, the peace agreement is likely to be successful and peace agreement can also last longer.
调查显示,当女性参与到和平谈判中时,无论是作为谈判人员、调解人员或协议签署人员,这项协定往往会取得成功,并且延续时间会更长。
So we have a data that indicates that women's engagement, women's leadership, participation in peace processes are likely to have a better peace outcome, in a conflict crisis settings.
有数据表明,女性在和平进程中的参与和领导往往会带来更好的结果,尤其是在发生冲突和危机的背景下。
But yet, if we look at the worldwide figure now, less than 13 percent of peace negotiators are women around the world.
但是,如果我们看一看现在的数据就会发现,现在全世界的和平谈判人员中只有不到13%是女性。
7 out of 10 peace processes in the world since the Cold War do not have women as a signature.
自冷战以来,70%的和平进程都没有女性作为签署人员来参与。
So there is absence of women's voice, absence of women's leadership in key peace processes around the world.
所以,在当今世界的和平进程中,我们缺少女性的声音,缺少女性的领导。
And that absence need to be addressed through a systematic approach.
这一缺失需要通过系统的方法来解决。
It cannot just be bringing couple of women's on the sideline as observer in a conflict setting and saying observe.
而不仅仅是让女性作为旁观者。
It has to come meaning women needs to be supported, there needs to be seats, there needs to be training, there needs to be space for women to contribute meaningfully and make an impact.
这也就意味着,女性需要支持,她们需要席位,她们需要培训,需要更多的空间,来实现自己的价值和影响。
I wonder if the world would look different had women been in the leadership role and in making this world a better place.
我想,假如女性发挥领导作用,为建设美好世界而努力,我们的世界是否会大为改观。
If women were really in the forefront of the political systems and economic system from all around the world, would we have a different dynamics, would we have perhaps less suffering.
如果女性能处于世界政治制度和经济体系的前列,那么我们是否会有不同的发展动力,我们的痛苦是不是会更少。
I keep wondering about this.
我一直在想这件事情。
Of course, I don't have the answer, but my my hunch, my personal belief and hunch is perhaps.
但是至今还没找到答案,但是我的个人想法,我的直觉相信,未来是如此。
So we must capitalize on the real and the potential capabilities that women have in peace building in conflict resolution and in sustainable development.
所以我们必须充分利用女性在化解冲突,构建和平,以及推动可持续发展中的实际和潜在能力。