手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 华盛顿邮报 > 正文

我们应该安装屋顶太阳能电池板吗?(1)

编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Can you just introduce yourself and say who you are and what you do?

你能介绍一下自己,说说你是谁,是做什么的吗?

I'm Shannon Osaka, and I'm the climate Zeitgeist reporter for the Washington Post.

我是香农·大阪,是《华盛顿邮报》的气候时代精神记者。

Zeitgeist. I know. What's climate Zeitgeist?

时代精神。是啊。气候时代精神是什么?

Basically, just whatever is new and bubbling up in the climate space.

其实就是,气候领域内冒出来的任何新东西。

You just cover whatever's in the ether on people's minds. The climate vibes.

你会报道人们脑子里的任何东西。气候氛围。

Recently, I sat down with Shannon because I wanted to ask her about something that has been bubbling up for me.

最近,我和香农坐下来聊了聊,我想问她一些我一直纳闷儿的事情。

I am a homeowner. I bought a house a few years ago, and literally, as soon as I bought this house, I started hearing about rooftop solar panels.

我有自己的房子。几年前我买了一栋房子,实际上,我刚买下这栋房子,就开始听说屋顶太阳能电池板。

A few of my neighbors have solar panels on their roofs, and so I'd see the signs in the front of their yard, or as I got to know them, we'd talk about like, Oh, your solar panels and they'll be like, Oh, my solar panels are so great.

我有邻居在屋顶上安装了太阳能电池板,我会在他们的院子前面看到广告牌,或者我了解他们之后,我们会谈论,哦,你的太阳能电池板,他们会说,哦,我的太阳能电池板太棒了。

My bills are so cheap these days. Then I started getting ads in the mail from companies that are like, Hey, we could put solar panels on your roof for cheap just and buy silver.

现在我的账单都便宜了很多呢。然后我开始收到各个公司发来的邮件广告,比如,嘿,我们可以在你屋顶安装便宜的太阳能电池板,这样你就有钱买银器了。

That's all to say. I was really hyped about solar panels, and like, as soon as we get the money together, we're definitely going to put panels on our roof.

这就是我要说的。我对太阳能电池板很感兴趣,只要我们攒够钱了,肯定会在屋顶上安装太阳能电池板。

Then I read your story, which I mean, basically, it sounds like rooftop solar panels might be a bad thing, and I was like, What? I'm not supposed to get them on my roof now.

然后我读到了你的故事,我的意思是,基本上,你好像觉得屋顶太阳能电池板并不是好东西,我就想,什么?我不应该在屋顶装那些东西。

I understand it can be devastating news for some people.

我知道这对有些人来说是个毁灭性的消息。

Rooftop solar panels can be a good thing, but are they the best, most efficient, cheapest way for us to switch to clean energy?

屋顶太阳能电池板可能是好东西,但它们是我们转向清洁能源的最好、最有效、最便宜的方式吗?

The story that I'm hearing from experts is not necessarily.

我从专家那里得到的答案是不一定。

Solar power is a key part of the transition to clean energy, and it's growing quickly.

太阳能是向清洁能源过渡的重要部分,而且发展迅速。

Rooftop solar has become a massive business in the last decade, which is why my mailbox has been filling up with all these solar panel ads.

在过去十年里,屋顶太阳能已经成为一项巨大的业务,所以我的邮箱里满是这些太阳能电池板的广告。

Solar energy, it's like the poster child for clean energy.

太阳能,是清洁能源的典范。

It's like it's coming directly from the sun. It requires very little maintenance or anything like that.

它是直接来自太阳的能源。极少需要维护之类的。

You just install the panels, and then they work, they provide power for years and years to come.

你只需要安装太阳能板,然后它们就可以工作了,可以年复一年的给你提供电力。

But Shannon says that rooftop solar may actually be getting in the way of the transition to clean energy in the US.

但香农表示,屋顶太阳能实际上可能会阻碍美国向清洁能源的过渡。

From the newsroom of the Washington Post, this is Post Reports.

这里是华盛顿邮报的新闻编辑室,这里是邮报报道。

I'm Martine Powers. It's Tuesday, November 26. Today, the promise and the potential pitfalls of rooftop solar panels.

我是Martine Powers。今天是11月26日,星期二。今天,我们谈论的是屋顶太阳能电池板的保障和潜在的缺陷。

重点单词   查看全部解释    
switch [switʃ]

想一想再看

n. 开关,转换,鞭子
v. 转换,改变,交换

 
poster ['pəustə]

想一想再看

n. 海报,装饰画

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
maintenance ['meintinəns]

想一想再看

n. 维护,保持,维修,生活费用
n. 供给,

联想记忆
transition [træn'ziʃən]

想一想再看

n. 过渡,转变

联想记忆
devastating ['devəsteitiŋ]

想一想再看

adj. 毁灭性的,令人震惊的,强有力的

 
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

联想记忆
efficient [i'fiʃənt]

想一想再看

adj. 效率高的,胜任的

联想记忆
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
mailbox ['meilbɔks]

想一想再看

n. 邮筒,邮箱

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。