Noodles, mian tiao, are a kind of time-honored Chinese food.
面条是中国的一种很古老的食品。
Records say that nobles were fond of the food about 30 centimeters long, which is made of flour and boiled in water more than 1,900 years ago.
早在 1900 多年前,书上就记载了那时的贵族喜欢吃一种一尺多长的、用水煮熟的面食。
Mix flour with water and make the mixture into a paste, and then cut it into strips.
面条是用面粉加水做成面团,再加工成条状的食物;
This is how mian tiao is made.
面条就是这么做成的。
Miao tiao can be boiled or fried.
可以煮、炒、炸等多种吃法。
Noodles in China also represent preeminence.
在中国,面条还有美好的意义;
Therefore, people always have noodles on their birthday to wish for a long lifespan.
因为它的 形状是长长的,所以象征着长久。
Noodles are one of the Chinese favorite food, just like the bread for Westerners.
面条在中国是一种人人喜爱的基本食品,就像西方人离不开面包一样。