If you come to China, roast duck (kao ya) is a must -have.
如果你有机会来中国,不妨去尝尝北京烤鸭。
Kao ya is famous, delicious dish in China with a history of 1,600 years.
烤鸭是中国的名菜,已有 1600 年的历史。
An authentic kao ya should be roasted delicately in an oven burning fruit wood.
正宗的北京烤鸭一定要用果木烘 烤,
The temperature and timing should be strictly controlled.
精确控制炉温。
To keep the skin crisp and the meat tender, kao ya should be taken out of the oven after 50 -minutes.
烤鸭烤制 50 分钟后必须出炉, 这样才能保证皮脆肉嫩。
A roast duck must be cut into more than 100 slices within several minutes after it has been brought out of the oven.
烤鸭出炉后,必须在几分钟之内切成 100 多片,
Each slice contains skin and meat.
要求片片有皮带肉。
Thin pancakes, Chinese onions, cucumbers and special sauce are used to complement kao ya.
烤鸭的辅料是薄饼、大葱、黄瓜条、特制的甜面酱。
Now you have followed us so far, if you still haven't decided to try this famous Beijing specialty.
如果看到这里,你还没有决定是否要品尝一下 北京烤鸭,
You will probably miss the most enjoyable culinary experience of your life.
那么你也许会就此错过一生中最精妙绝伦的美食体验。