The Israeli military on Monday carried out airstrikes in southern and eastern Lebanon against Iran-backed Hezbollah, before targeting the capital, Beirut later that evening.
周一,以色列军方在黎巴嫩南部和东部对伊朗支持的真主党发动了空袭,并于当晚晚些时候袭击了黎巴嫩的首都贝鲁特。
An airstrike in Beirut targeted senior Hezbollah leader Ali Karaki, the head of the southern front, whose fate remains unclear according to Reuters.
据路透社报道,以军此次空袭贝鲁特的目标是真主党高级领导人阿里·卡拉基,他是南部战线的指挥官,他的命运目前尚不明朗。
This came just three days after the assassination of a senior Hezbollah commander.
而就在此次空袭展开的三天前,一名真主党高级指挥官刚刚被暗杀。
The Israeli military reported that its warplanes struck more than 1,300 Hezbollah targets in Lebanon in a single day.
以色列军方报告称,其战机在一天之内袭击了黎巴嫩境内超1300处真主党的目标。
Lebanon's Health Ministry says at least 492 people were killed Monday, including 35 children and over 1,600 were injured -- the deadliest day of conflict between Israel and Hezbollah since 2006.
黎巴嫩卫生部称,至少有492人在周一丧生,其中包括35名儿童,此外还有超过1600人受伤,这是自2006年以色列和真主党爆发冲突以来死伤最惨重的一天。
"We can say that all those who were killed today are civilians, and anyone can see that it was civilian targets that were hit."
“我们可以说,今天所有被杀的人都是平民,所有人都可以看到,被击中的目标是平民。”
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu expressed his willingness to continue Israel's attacks on Hezbollah.
以色列总理本雅明·内塔尼亚胡表达了对以方继续对真主党进行攻击的意愿。
"I want to clarify Israel's policy -- we don't wait for a threat, we anticipate it. Anywhere, in any front, at any time.
“我想澄清一下以色列的政策--我们不是在等待威胁,而是先发制人。在任何地点、任何阵线、任何时间。
I promised that we would change the security balance, the balance of power in the north -- this is exactly what we are doing."
我承诺过,我们将改变安全平衡,改变北方的力量对比,这正是我们正在做的。”
As tensions in the Middle East rise, the U.S. has decided to send a small number of additional troops to the region.
随着中东地区紧张局势的加剧,美国决定向该地区增派少量部队。
Meanwhile, the UN has called for an end to military responses and urged for a diplomatic solution.
而联合国方面则呼吁停止军事行动,并敦促通过外交途径解决问题。