Located in Hangzhou, east China, the West Lake, Xi Hu, is praised as'heaven on earth'.
位于中国杭州的西湖被誉为“人间天堂”。
Legends say that a dragon and a phoenix were polishing a pearl which accidentally fell down to earth and became Xi Hu.
传说天上的一对龙凤雕琢出一颗明珠,它从天而降变成西湖。
Some Chinese dramas tell love stories between a fairy and an ordinary man that took place on the banks of Xi Hu.
中国戏曲中,西湖边 还曾有过人仙相恋的故事。
The gods objected to their love and imprisoned the fairy in a pagoda.
他们的爱情遭到了天庭反对,仙女被囚禁在一座塔中。
The pagoda, named Leifeng Tower, is a popular attraction at Xi Hu.
这座塔化作西湖一景 —— 雷峰塔。
The picturesque Xi Hu is surrounded by elegant landscapes, such as Three Ponds Mirroring the Moon, Curved Yard and Lotus Pool In Summer, and Dawn on th Su Causeway in Spring.
西湖的景观秀丽文雅,三潭印月、曲院风荷、苏堤。
As a famous resort, Xi Hu is a perfect combination of artificiality and nature.
西湖是一处人工与自然完美融合的旅游胜地。
It looks like a Chinese traditional painting.
它像一幅东方山水画。
Xi Hu is often compared to Xizi, the most beautiful woman described in Chinese ancient poems.
古诗里曾 把西湖比作中国古代最美的女人。
It is said that, plain or gaily decked out like Xizi, Xi Hu is always alluring.
诗中写道: “欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。 ”