Chicago, 1968, violence outside the Democratic National Convention between police and Vietnam War protesters. TV, still a relatively new medium, showing the conflicts live.
1968年,在芝加哥举行的民主党全国代表大会外,警察与越南战争抗议者之间发生了暴力冲突。电视当时还是一种相对较新的媒体,直播了现场冲突。
New York City, 1976, the last time the Democratic party would announce its vice presidential candidate at the convention, with presidential candidate Jimmy Carter choosing Walter Mondale.
1976年,在纽约市,民主党最后一次在大会上宣布副总统候选人,总统候选人吉米·卡特选择了沃尔特·蒙代尔。
We have that vision. We love our country and we're going to do our job. Thank you very much.
我们有这样的愿景。我们热爱我们的国家,我们将做好我们的工作。非常感谢。
Chaos at the next convention in 1980, when Senator Ted Kennedy challenged President Carter's reelection.
1980年的大会上一片混乱,参议员泰德·肯尼迪挑战卡特总统的连任。
Kennedy would concede to Carter in a famous speech that ended with this line: the cause endures, the hope still lives and the dream shall never die.
肯尼迪在一次著名的演讲中向卡特让步,演讲的结尾是:事业还在继续,希望依然存在,梦想永不消逝。
Back to Chicago, 1996, and civil rights protesters demanding racial equality and welfare reform, police keeping the crowds from entering the security perimeter.
回到1996年的芝加哥,民权抗议者要求种族平等和福利改革,警察阻止人群进入安全警戒线。
Denver, 2008, Barack Obama's acceptance speech moved to an outdoor stadium to accommodate the convention record crowd of 84,000.
2008年,在丹佛,巴拉克·奥巴马的获奖感言移至室外体育场,以容纳创纪录的84000名大会观众。
With profound gratitude and great humility, I accept your nomination for presidency of the United States.
怀着深深的感激和谦卑,我接受提名为美国总统。
This week in Chicago vice president Kamala Harris and Minnesota Governor Tim Walz began their party's convention with some momentum.
本周,副总统卡玛拉·哈里斯和明尼苏达州州长蒂姆·沃尔兹在芝加哥开始了民主党大会,势头强劲。
Last month President Joe Biden was trailing Republican candidate Donald Trump in political polls. Since Biden dropped out, candidate Harris has risen in those polls.
上个月,总统乔·拜登在政治民意调查中落后于共和党候选人唐纳德·特朗普。自拜登退出以来,候选人哈里斯在这些民意调查中上升。
Last week's morning consult survey showing her three points ahead of trump although it remains a tight race.
上周早间的咨询调查显示,哈里斯领先特朗普三个百分点,不过这仍然是一场激烈的竞争。
There will be protesters as there always are at conventions like these from last month's Republican gathering held in neighboring Wisconsin.
上个月在邻近的威斯康星州举行的共和党集会上,像往常一样,在大会上也会有抗议者。
Meeting them in Chicago will be thousands of federal, state and local police officers.
他们面临的是数千名联邦、州和地方的警察。
I'm confident that our plan will provide a safe and secure environment during the DNC.
我相信我们的计划将在民主党全国大会期间提供一个安全可靠的环境。
Chicago officials expect as many as 50,000 out of town visitors for the convention, with the city's United Center hosting the Democratic party events.
芝加哥官员预计将有50000名外地游客参加此次大会,该市的联合中心将主办民主党活动。