您现在的位置:
首页 >
英语听力 >
纪录片 >
《你好,中国》纪录片 >
正文
- Journey to the West is the most famous mythology in China.
- 《西游记》是中国最出名的神话,
- It was inspired by real historical events.
- 它源于一段真实的历史。
- A Buddhist monk named Xuanzang walked through the desert for more than 10,000 kilometers on his pilgrimage to India to obtain Buddhist sutra.
- 在公元 605 年,有个叫玄奘的僧人穿过严酷的沙漠行走一万多 公里来到印度求取真经。
- His first disciple, named Sun Wukong, is a monkey with great magical powers.
- 唐僧的大徒弟孙悟空是一只神通广大的猴子。
- He is a righteous and brave hero who has mastered 72 methods of transformation.
- 它正义、勇敢、会七十二变是西游记中真正的大英雄。
- Unlike conventional heroes, it departs from tradition and fights for freedom.
- 和传统的英雄不一样,孙悟空勇于反抗、追求自由。
- His tag is, "Hey, I'm coming!".
- 它的口头禅是: "俺老孙来也!"
- He defeated powerful demons on the pilgrimage and helped Xuanzang accomplish his objective with Zhu Bajie and monk Sha Wujing.
- 在取经的路上, 他降妖除魔,与猪 八戒、沙僧一起帮助唐僧最终到达西域,取得真经。
- The pilgrimage represents the discipline of Buddhism.
- 取经之路,正代表一个人的修行过程。
- Journey to the West tells stories about self-discipline and overcoming difficulties.
- 《西游记》中不断超越自我、克服困难的故事
- It has a profound influence on the Chinese spirit.
- 一直影响着中国人。
扫描二维码进行跟读打分训练
Journey to the West is the most famous mythology in China.
It was inspired by real historical events.
A Buddhist monk named Xuanzang walked through the desert for more than 10,000 kilometers on his pilgrimage to India to obtain Buddhist sutra.
在公元 605 年,有个叫玄奘的僧人穿过严酷的沙漠行走一万多 公里来到印度求取真经。
His first disciple, named Sun Wukong, is a monkey with great magical powers.
He is a righteous and brave hero who has mastered 72 methods of transformation.
Unlike conventional heroes, it departs from tradition and fights for freedom.
His tag is, "Hey, I'm coming!".
He defeated powerful demons on the pilgrimage and helped Xuanzang accomplish his objective with Zhu Bajie and monk Sha Wujing.
在取经的路上, 他降妖除魔,与猪 八戒、沙僧一起帮助唐僧最终到达西域,取得真经。
The pilgrimage represents the discipline of Buddhism.
Journey to the West tells stories about self-discipline and overcoming difficulties.
It has a profound influence on the Chinese spirit.
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/Article/202408/693343.shtml
重点单词 |
|
查看全部解释 |
|
|
pilgrimage
|
['pilgrimidʒ]
|
|
联想记忆
X
单词pilgrimage 联想记忆: pilgrim朝香客+age名词反缀,表示“状态,总称”→朝圣
|
|
discipline
|
['disiplin]
|
|
联想记忆
X
单词discipline 联想记忆: disciple门徒,学徒+ine表名词,“状态,药物等”…门徒必须听说…纪律→纪律
|
|
mythology
|
[mi'θɔlədʒi]
|
|
联想记忆
X
单词mythology 联想记忆: myth寓言+ology学科→神话学
|
|
magical
|
['mædʒikəl]
|
|
|
|
transformation
|
[.trænsfə'meiʃən]
|
|
联想记忆
X
单词transformation 联想记忆: trans变+form形状→变形;改造+ation→转变,变形
|
|
disciple
|
[di'saipl]
|
|
联想记忆
X
单词disciple 联想记忆: 源于:耶稣最初的十二信徒之一:Discipledisciple必须有discipline(n 纪律)
|
|
accomplish
|
[ə'kɔmpliʃ]
|
|
联想记忆
X
单词accomplish 联想记忆: compl=complete 完成
|
|
conventional
|
[kən'venʃənl]
|
|
|
|
objective
|
[əb'dʒektiv]
|
|
联想记忆
X
单词objective 联想记忆: object客观+ive→客观的;目标
|
|
obtain
|
[əb'tein]
|
|
|
|