Hello. I’m Tony Ford. I’m Peter Phillips. And I’m Mike Procter. Welcome to Spotlight.
你好。我是托尼·福特。我是彼得·菲利普斯。我是迈克·普罗克特。欢迎来到Spotlight。
This programme uses a special English method of broadcasting.
本节目使用一种特殊的英语广播方法。
It is easier for people to understand, no matter where in the world they live.
这让世界各地的人们都可以更好地理解。
A woman sits quietly making a blanket. Her dry, cracked hands work quickly. She slowly looks up. Her dark eyes fill with tears.
一个女人静静地坐着做毯子。她干燥、开裂的手快速地工作着。她慢慢地抬起头。她黑色的眼睛充满了泪水。
She does not even notice the village or people around her.
她甚至没有注意到村庄或周围的人。
She cannot stop thinking about her husband and her sons. She looks back down at her work. Bibi Sherin lives in Khoistan, Afghanistan. This place was on the front line of many battles.
她无法停止思念她的丈夫和儿子。她低头看向自己的工作。比比·谢林住在阿富汗的霍斯特。这个地方曾处于许多战斗的前线。
And Bibi and her family experienced a hard life because of this. Bibi was married for six years. She had four strong sons with her husband.
比比和她的家人因此度过了一段艰难的生活。比比结婚六年了。她和丈夫有四个强壮的儿子。
But her husband died in a battle with the Russians.
但是她的丈夫在与俄国人的一场战斗中去世了。
Women whose husbands die - widows - have a difficult life in Afghanistan. Bibi did not know what to do. How would she support her sons? Bibi took any work she could find. She cooked for other people. She washed clothes for them.
在阿富汗,丈夫去世的妇女——寡妇——生活艰难。比比不知道该怎么办。她该如何养活她的儿子们?比比接受了她能找到的任何工作。她为别人做饭。她为他们洗衣服。
But most people in the village were poor too. They could not pay her very much.
但是村里的大多数人也很穷。他们付给她的报酬并不多。
Many nights Bibi and her boys went to bed cold and hungry. Bibi’s sons got older.
许多夜晚,比比和她的儿子们又冷又饿地上床睡觉。比比的儿子们长大了。
They could not go to school because of all the battles happening around them. But they were able to work to help their mother.
他们不能去上学,因为周围一直在打仗。但他们能够工作来帮助他们的母亲。