We begin this week on a launch pad at Vandenburg Space Force Base in California.
本周新闻将从加利福尼亚州范登堡空军基地的发射台开始介绍。
Private space flight company SpaceX was at it again but this time it carried some cutting-edge technology to monitor our planet.
美国太空探索技术公司(SpaceX)再次参与其中,但这次它利用了尖端技术来监控地球。
An international cooperative created the MethaneSAT, with the group calling it the world's most advanced methane tracking satellite.
一家国际合作组织发明了MethaneSAT卫星,该组织称其为世界上最先进的甲烷跟踪卫星。
Manufactured by Blue Canyon Technologies and roughly the size of a washing machine, MethaneSAT will observe and calculate how much of the planet warming gas has been emitted into our atmosphere, and how those emissions vary.
MethaneSAT卫星由蓝色峡谷技术公司制造,约有洗衣机大小,它会观察并计算大气中温室气体的排量,以及监测排量的变化。
Methane is more than 28 times as potent as carbon dioxide at trapping heat in our atmosphere, something to keep in mind, as this past year was the hottest on record.
甲烷在大气中吸收热量的能力是二氧化碳的 28 倍以上,这一点值得注意,因为去年是有史以来最热的一年。
Also this week, from a launchpad at Florida's Cape Canaveral, NASA and SpaceX launched four astronauts to the International Space Station.
本周,美国宇航局(NASA)和SpaceX从佛罗里达州卡纳维拉尔角的发射台将四名宇航员送到国际空间站(ISS)。
The crew docked with the ISS Tuesday, a little more than 24 hours after launch.
周二,发射后24 小时多一点,机组人员与ISS对接。
They'll be in space for six months, where, among other tasks, the crew will oversee the arrivals of two new rocket ships, respectively from Boeing and Sierra Space.
他们将在太空中停留六个月,还要跟踪两艘来自波音公司和塞拉公司的火箭飞船。
Elsewhere, a dozen aspiring moon walkers graduated from NASA's Johnson Space Center in Houston.
在其他地方,十几名有抱负的月球漫步者从NASA的休斯顿约翰逊航天中心毕业。
They are the latest crop of Artemis astronaut candidates who may one day fly on the next mission to the moon.
他们是最新一批阿耳忒弥斯宇航员候选人,未来可能会执行下一次登月任务。
Ten candidates came from NASA, two from the Muhammad Bin Rashid's Space Center in the United Arab Emirates.
十名候选人来自美国宇航局,两名来自阿拉伯联合酋长国(UAE)的穆罕默德·本·拉希德航天中心。
I feel extremely proud, extremely grateful to be given this opportunity
我感到非常自豪,非常荣幸能有这个机会。
At the same time, the feeling of achieving your dreams is very gratifying.
同时,实现梦想的感觉也是非常令人欣慰的。
And I also feel a huge commitment and sense of how important this is for the UAE and for the airport, which brings us to our final piece of news this week.
我也有了使命感,意识到这对于UAE和机场来说意义重大。下面是本周的最后一条新闻。
NASA is hiring astronauts. There are some basic qualifications like being a US citizen and having a master's degree in a science-related field but if you apply and NASA approves it, could be you aboard one of those next Artemis missions to the moon
NASA正在招聘宇航员。有一些基本要求,例如成为美国公民并拥有科学相关领域的硕士学位,但如果您申请并获得NASA批准,您可能会成为下一次阿耳忒弥斯登月任务的候选人。
Just know that competition is fierce as the twelve astronauts NASA recently chose came from 12,000 applicants.
要知道,竞争非常激烈,12名宇航员可是NASA从12,000名申请者里层层筛选出来的。