手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 课外名著 > 鲁滨逊漂流记(原版) > 正文

第七章 农业经验(2)

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
]G~3)b(.BIMIa&wLvAKpLy0r#B8Ij=tzho

The next Day, the 16th, I went up the same Way again, and after going something farther than I had gone the Day before, I found the Brook, and the Savana's began to cease, and the Country became more woody than before; [qh]

tPyRkaJ1NT;y6x,

十六日,我沿原路走得更远z=Y4RD@RK~Dw;o3。小溪和草地均已到了尽头,但树木茂盛@60hthO.WLypA。[qh]

,xEqg=xZet9OLx

in this Part I found different Fruits, and particularly I found Mellons upon the Ground in great Abundance, and Grapes upon the Trees; [qh]

=3IMmSbnm^k

在那儿,长着不少水果,地上有各种瓜类,树上有葡萄![KF-h.W)KDs;BR.。[qh]

[STlQ7Z;nVu3)YbEp

the Vines had spread indeed over the Trees, and the Clusters of Grapes were just now in their Prime, very ripe and rich: [qh]

NkKc**%.a8%v@U4

葡萄长得很繁茂,葡萄藤爬满树枝,葡萄一串串的,又红又大z6+Ryaly&&*bnB+e3y。[qh]

|UIWR&x3(n!.!7I

This was a surprising Discovery, and I was exceeding glad of them; [qh]

r9Hf=re7z,BhTF

这意外的发现使我非常高兴ky^0,oC=Z0=。[qh]

Qgis*5Z[+3S+%ZBf7

but I was warned by my Experience to eat sparingly of them, remembring, that when I was ashore in Barbary, the eating of Grapes killed several of our English Men who were Slaves there, by throwing them into Fluxes and Feavers: [qh]

WmF5AMDz5U0JuZZM

但经验警告我不能贪吃J1CgzMC(ypVKNdD!。我记得,在伯尔伯里上岸时,几个在那儿当奴隶的英国人因葡萄吃得太多,害痢疾和热病死了_)AqVKp.4kZc。[qh]

NR*EL[cEU]|

But I found an excellent Use for these Grapes, and that was to cure or dry them in the Sun, and keep them as dryed Grapes or Raisins are kept, which I thought would be, as indeed they were, as wholesome as agreeable to eat, when no Grapes might be to be had. [qh]

,GLk3PVO0aT#kie.,!8

但是,我还是想出了一个很好的方法利用这些葡萄,就是把他们放在太阳下晒干,制成葡萄干收藏起来oWh~+RsvG!Uh。我相信葡萄干是很好吃的;在不是葡萄成熟的季节,就可以吃葡萄干,又富营养又好吃nv^6LX=35QMtP。后来事实也证明如此Ou@%SF3yyT!%fIEx。[qh]

y=7.^iEGaBv0;;u1

I spent all that Evening there, and went not back to my Habitation, which by the Way was the first Night, as I might say, I had lain from Home. [qh]

6PWgoGAGUAFBI7[D

那晚我就留在那里,没有回家@#W*vz@xEy.*5PByxm8。顺便说一句,这是我第一次在外面过夜oGr,nbe&QMXyvzl~(5es。[qh]

[pwv^H&hQ%e

In the Night I took my first Contrivance,and got up into a Tree, where I slept well, and the next Morning proceeded upon my Discovery, travelling near four Miles, as I might judge by the Length of the Valley, keeping still due North, with a Ridge of Hills on the South and North-side of me. [qh]

%!6zElX1Wk

到了夜里,我还是拿出老办法,爬上一棵大树,舒舒服服地睡了一夜egH#R|h-5aiKBh(。第二天早上,我又继续我的考察vUi;xRt&+aV;o5AC。在山谷里,我大约朝北走了四英里,南面和北面是逶不绝的山脉,l_-C&.N6J5m。[qh]

cZdV&5f.-Ewqq+cHJ

At the End of this March I came to an Opening, where the Country seemed to descend to the West, and a little Spring of fresh Water which issued out of the Side of the Hill by me, run the other Way, that is due East; [qh]

VK!DPg;]-,OeU!-(C!_R

最后,我来到一片开阔地,地势向西倾斜RR9[PGH,tA06yx。一湾清溪从山上流下来,向正东流去))v*bo@Ob!h。[qh]

*cddC7q.QnVg6e&lcY

and the Country appeared so fresh, so green, so flourishing, everything being in a constant Verdure, or Flourish of Spring, that it looked like a planted Garden. [qh]

bsv^apUM8Mk*

眼前一片清新翠绿,欣欣向荣,一派春天气象;周围景色犹如一个人工花园rmDZ+b(#~vrZ。[qh]

@(%gm=6bq+nPV_~D0|w2O)8=(YiJ-nY!yf9Ga;ktHfRm
重点单词   查看全部解释    
ridge [ridʒ]

想一想再看

n. 脊,山脊,山脉

 
abundance [ə'bʌndəns]

想一想再看

n. 丰富,充裕

联想记忆
wholesome ['həulsəm]

想一想再看

adj. 有益健康的,合乎卫生的,健全的

联想记忆
descend [di'send]

想一想再看

v. 降,传,降临

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
cease [si:s]

想一想再看

v. 停止,终止
n. 停止

 
agreeable [ə'gri:əbəl]

想一想再看

adj. 愉快的,和蔼可亲的,欣然同意的,一致的

联想记忆
brook [bruk]

想一想再看

n. 小河,溪
vt. (常用于否定句或疑问句

联想记忆
constant ['kɔnstənt]

想一想再看

adj. 经常的,不变的
n. 常数,恒量

联想记忆
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。