The next Day, the 16th, I went up the same Way again, and after going something farther than I had gone the Day before, I found the Brook, and the Savana's began to cease, and the Country became more woody than before; [qh]
十六日,我沿原路走得更远
in this Part I found different Fruits, and particularly I found Mellons upon the Ground in great Abundance, and Grapes upon the Trees; [qh]
在那儿,长着不少水果,地上有各种瓜类,树上有葡萄
the Vines had spread indeed over the Trees, and the Clusters of Grapes were just now in their Prime, very ripe and rich: [qh]
葡萄长得很繁茂,葡萄藤爬满树枝,葡萄一串串的,又红又大
This was a surprising Discovery, and I was exceeding glad of them; [qh]
这意外的发现使我非常高兴
but I was warned by my Experience to eat sparingly of them, remembring, that when I was ashore in Barbary, the eating of Grapes killed several of our English Men who were Slaves there, by throwing them into Fluxes and Feavers: [qh]
但经验警告我不能贪吃
But I found an excellent Use for these Grapes, and that was to cure or dry them in the Sun, and keep them as dryed Grapes or Raisins are kept, which I thought would be, as indeed they were, as wholesome as agreeable to eat, when no Grapes might be to be had. [qh]
但是,我还是想出了一个很好的方法利用这些葡萄,就是把他们放在太阳下晒干,制成葡萄干收藏起来
I spent all that Evening there, and went not back to my Habitation, which by the Way was the first Night, as I might say, I had lain from Home. [qh]
那晚我就留在那里,没有回家
In the Night I took my first Contrivance,and got up into a Tree, where I slept well, and the next Morning proceeded upon my Discovery, travelling near four Miles, as I might judge by the Length of the Valley, keeping still due North, with a Ridge of Hills on the South and North-side of me. [qh]
到了夜里,我还是拿出老办法,爬上一棵大树,舒舒服服地睡了一夜
At the End of this March I came to an Opening, where the Country seemed to descend to the West, and a little Spring of fresh Water which issued out of the Side of the Hill by me, run the other Way, that is due East; [qh]
最后,我来到一片开阔地,地势向西倾斜
and the Country appeared so fresh, so green, so flourishing, everything being in a constant Verdure, or Flourish of Spring, that it looked like a planted Garden. [qh]
眼前一片清新翠绿,欣欣向荣,一派春天气象;周围景色犹如一个人工花园