手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲视频 > 正文

老年人就业技术(1)

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

So by the year 2050, there are going to be more than two billion people who are older than 60 years old, and it has been estimated that around 80 percent of these two billion people will live in low- and middle-income countries, which is roughly the developing countries.

因此,到2050年,60岁以上的老年人将超过20亿,据估计,这20亿人口中约有80%的人将生活在低收入和中等收入国家,大致是发展中国家。

It is currently a common belief, globally, that senior citizens should not work, do not need to work, and therefore, there is no reason for companies to create jobs for them.

当前,全球普遍认为,老年人不应该工作,也不需要工作。因此,公司没有理由为他们创造就业机会。

I think this kind of thinking, the thinking that senior employment is inessential, is actually the seed of a major problem that could impact a lot of lives, especially the lives of people in developing countries.

我认为,这种想法,即认为老年人就业无关紧要,实际上是一个重大问题的根源,尤其影响到发展中国家人民生活。

To explain to you why, let me show you a diagram, and let me call this diagram a negative aging spiral.

为了向你解释原因,让我给你看一张图。让我把这张图称为负衰老螺旋。

Imagine a 50-year-old living in a developing country.

想象一下,一个生活在发展中国家的50岁孩子。

The chance that this person will work later on will be slim, so this person is not going to invest in their skill, might not even invest in their health, because there's no return from this investment.

这个人以后工作的机会很小,所以这个人不会投资于自己的技能,甚至可能不会投资于自己的健康,因为这项投资没有回报。

Then, at the age of 60, this person is going to stop working, because it's a common thing to do in these countries.

然后,在60岁时,这个人将停止工作,因为这在这些国家很常见。

And then after that, many bad things could happen.

然后在那之后,可能会发生很多坏事。

For example, this person might not have enough savings, or maybe no savings at all, and now there’s no more employment opportunity.

例如,这个人可能没有足够的储蓄,或者可能根本没有储蓄,现在没有更多的就业机会了。

This person might feel lost, feel hopeless, feel lonely.

这个人可能会感到失落,感到绝望,感到孤独。

This person might even feel like there's no purpose to continue living.

这个人甚至可能觉得没有继续生活的目的。

So it seems like, for many people in developing countries, there's going to be suffering through the process of population aging.

因此,看来,对于发展中国家的许多人来说,人口老龄化过程将带来痛苦。

Is there anything we can do differently?

我们可以做些不同的事情吗?

For me, as an economist who has been working on this topic of population aging, especially in the context of developing countries, for many years, I have been puzzled by these questions, but I think I've got an answer.

对我来说,作为一名多年来一直在研究人口老龄化这个问题,尤其是在发展中国家背景下的经济学,我一直对这些问题感到困惑,但我想我已经有了答案。

I think the best catalyst that we can use to break the negative aging spiral and unlock the power of population aging is to create something called senior employment technologies and use it to democratize senior employment.

我认为,我们可以用来打破负面老龄化螺旋并释放人口老龄化力量的最佳催化剂是创造一种叫做老年人就业技术的东西,并用它来实现老年人就业的民主化。

What is senior employment technology?

什么是老年人就业技术?

It is a technology that can be used to reduce or remove physical and cognitive barriers for work for senior citizens.

它是一种可用于减少或消除老年人工作的身体和认知障碍的技术。

Like people wearing glasses today, which we use to erase or remove our vision problem, senior employment technology is something that we can use to transform senior employment from scarcity to abundance.

就像当今戴眼镜的人一样,我们用眼镜来消除或消除视力问题,老年人就业技术是我们可以用来将老年人就业从稀缺转变为富裕的东西。

But unfortunately, this aspect of technology has been overlooked by a lot of people.

但不幸的是,很多人忽视了技术的这一方面。

When we actually think about it, senior living assistive technologies are quite common, but not so much in terms of senior employment technologies.

当我们真正考虑这个问题时,老年人生活辅助技术很常见,但在老年人就业技术方面却不那么常见。

And in the context of, for example, developed countries, these technologies do exist to some extent, but in the context of developing countries, these technologies are largely nonexistent.

例如,在发达国家的背景下,这些技术在某种程度上确实存在,但在发展中国家,这些技术基本上是不存在的。

So if we could create senior employment technologies and use our imagination to think about what it could be, what would it look like?

那么,如果我们能创造高级就业技术,用我们的想象力来思考它会是什么样子,它会是什么样子?

重点单词   查看全部解释    
transform [træns'fɔ:m]

想一想再看

vt. 转换,变形
vi. 改变
n

联想记忆
catalyst ['kætəlist]

想一想再看

n. 催化剂,刺激因素

联想记忆
inessential [,ini'senʃəl]

想一想再看

adj. 无关紧要的 n. 无关紧要的东西

 
spiral ['spaiərəl]

想一想再看

n. 旋涡,螺旋形之物
adj. 螺旋形的,盘

 
diagram ['daiəgræm]

想一想再看

n. 图解,图表
vt. 用图解法表示

联想记忆
abundance [ə'bʌndəns]

想一想再看

n. 丰富,充裕

联想记忆
puzzled

想一想再看

adj. 困惑的;搞糊涂的;茫然的

 
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,负的,消极的
n. 底片,负

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。