BBC原文:
The world's average temperature reached a new high on Monday 3 July, topping 17 degrees Celsius for the first time. Scientists say the reading was the highest in any instrumental record dating back to the end of the 19th century. The high heat is due to a combination of the El Ni?o weather event and ongoing emissions of carbon dioxide. Researchers believe there will be more records in the coming months as El Ni?o strengthens.
7月3日,也就是周一,全球平均气温创下新高,首次突破17摄氏度。科学家表示,这一数字是自19世纪末以来仪器记录中最高的温度。此次高温是由厄尔尼诺天气现象和持续的二氧化碳排放所共同导致的。研究人员认为,随着厄尔尼诺的增强,未来几个月可能将会有更多破纪录的高温。
1.world's average temperature 全球平均气温
2.reach a new high 创下新高
3.high heat 高温;高热量
4.El Ni?o 厄尔尼诺现象
5.ongoing emissions of carbon dioxide 二氧化碳的持续排放
【拓展】
6.rapidly rising temperatures 持续攀升的气温
例句:Since the start of this year, researchers have been growing increasingly concerned about rapidly rising temperatures on land and at sea.
自今年年初以来,研究人员越来越担心陆地和海洋温度的持续攀升。
7.experience an enduring heatwave 经历一场持久的热浪
例句:This week China continued to experience an enduring heatwave with temperatures in some places above 35℃, while the southern US has also been subject to stifling conditions.
本周,中国仍然经历着一场持续的热浪,部分地区气温超过35摄氏度,而与此同时,美国南部也遭受了令人窒息的天气。